英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文范文10篇

時(shí)間:2024-05-02 16:40:34

導(dǎo)語(yǔ):這里是公文云根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文范文,還可以咨詢(xún)客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

英語(yǔ)醫(yī)學(xué)論文

醫(yī)學(xué)論文英語(yǔ)摘要的寫(xiě)作及難句翻譯

[摘要]根據(jù)自己在編審醫(yī)學(xué)論文英文摘要工作中的實(shí)際經(jīng)驗(yàn),總結(jié)和歸納在翻譯醫(yī)學(xué)論文摘要時(shí)應(yīng)注意的問(wèn)題及使用的方法、策略,重點(diǎn)論述醫(yī)學(xué)論文英文摘要的寫(xiě)作格式、文章標(biāo)題的表達(dá)方式、語(yǔ)態(tài)和時(shí)態(tài)的使用、長(zhǎng)難句翻譯等。

[關(guān)鍵詞]醫(yī)學(xué)論文;英語(yǔ)摘要;寫(xiě)作;翻譯

為繁榮醫(yī)學(xué)教育,提高醫(yī)療水平,傳播醫(yī)學(xué)知識(shí),促進(jìn)同國(guó)外的醫(yī)學(xué)交流,推動(dòng)醫(yī)學(xué)科學(xué)的進(jìn)步,我國(guó)目前已出版發(fā)行了數(shù)百種醫(yī)學(xué)期刊。為了方便論文的檢索和查閱,保持同國(guó)外醫(yī)學(xué)期刊的一致性,醫(yī)學(xué)論文大多要求書(shū)寫(xiě)中、英文摘要。筆者在醫(yī)學(xué)期刊的英文編輯工作中發(fā)現(xiàn),相當(dāng)一部分摘要的書(shū)寫(xiě)不夠規(guī)范,部分作者在遇到長(zhǎng)句及疑難句子時(shí)就不知從何下手,有的將檢索的外文資料生搬硬抄,同自己的原文完全不對(duì)應(yīng)。筆者特撰寫(xiě)此文,以期對(duì)提高廣大醫(yī)務(wù)工作者書(shū)寫(xiě)英文摘要的水平、提高醫(yī)學(xué)論文的質(zhì)量有所幫助。

1英文摘要的寫(xiě)作格式

醫(yī)學(xué)論文摘要的格式目前主要采用結(jié)構(gòu)式摘要(structuredabstract),它是由加拿大McMaster大學(xué)臨床流行病學(xué)和生物統(tǒng)計(jì)學(xué)教授Haynes博士[1]于1990年4月首先提出的。而幾乎在同年,美國(guó)《內(nèi)科學(xué)紀(jì)事》(AnnalsofInternalMedicine''''AnnInternMed)在國(guó)際上率先應(yīng)用結(jié)構(gòu)式摘要[2],隨之,世界各國(guó)的醫(yī)學(xué)期刊都采用了結(jié)構(gòu)式摘要[3]。這些結(jié)構(gòu)式摘要有8段式、7段式、6段式、5段式、4段式及3段式等,內(nèi)容主要包括研究目的、研究設(shè)計(jì)、研究單位、研究對(duì)象或病人、處理方法、檢測(cè)方法、結(jié)果及結(jié)論共8項(xiàng)。而在實(shí)際應(yīng)用中,8段式結(jié)構(gòu)式摘要逐漸簡(jiǎn)化為4段式。我國(guó)大多數(shù)醫(yī)學(xué)期刊都采用了4段式結(jié)構(gòu)式摘要,即目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。(1)目的(objective):簡(jiǎn)要說(shuō)明研究的目的,表明研究的范圍、內(nèi)容和重要性,常常涵蓋文章的標(biāo)題內(nèi)容。(2)方法(methods):簡(jiǎn)要說(shuō)明研究課題的設(shè)計(jì)思路,使用何種材料和方法,如何對(duì)照分組,如何處理數(shù)據(jù)等。(3)結(jié)果(results):簡(jiǎn)要介紹研究的主要結(jié)果和數(shù)據(jù),有何新發(fā)現(xiàn),說(shuō)明其價(jià)值及局限。此外,還要給出結(jié)果的置信值,統(tǒng)計(jì)學(xué)顯著性檢驗(yàn)的確切值。(4)結(jié)論(conclusion):簡(jiǎn)要對(duì)以上的研究結(jié)果進(jìn)行分析或討論,并進(jìn)行總結(jié),給出符合科學(xué)規(guī)律的結(jié)論。為了更好地說(shuō)明問(wèn)題,我們來(lái)看下例:(1)目的:探討螺旋CT(SCT)對(duì)結(jié)、直腸癌術(shù)前分期的價(jià)值。(2)方法:51例疑診結(jié)、直腸腫瘤的患者行SCT掃描,掃描前清潔腸道,并經(jīng)直腸注氣,掃描范圍從膈頂至恥骨聯(lián)合。51例中,41例經(jīng)直腸鏡或手術(shù)病理證實(shí)為結(jié)、直腸癌,其中31例有手術(shù)、SCT等完整資料參與分期研究,將影像診斷與手術(shù)病理結(jié)果進(jìn)行對(duì)照。(3)結(jié)果:SCT總的分期準(zhǔn)確率為58.1%(18/31),判斷T分期的準(zhǔn)確率為84.4%(27/32)''''N分期的準(zhǔn)確率為61.3%(19/31)。評(píng)價(jià)腫瘤漿膜外侵犯的敏感性和特異性分別為92.9%和50.0%。(4)結(jié)論:SCT掃描對(duì)結(jié)、直腸癌的術(shù)前分期有重要價(jià)值,有助于判斷腫瘤漿膜外侵犯及區(qū)域淋巴結(jié)和遠(yuǎn)處轉(zhuǎn)移情況。其對(duì)應(yīng)的英文摘要為:(1)Objective:ToevaluatespiralCT(SCT)inthepreoperativestagingofcolorectalcarcinomas.(2)Methods:Fifty?onepatientssuspiciousofhavingcolorectalcarcinomaunderwentspiralCTscansperformedfromthedomeofthediaphragmtosymphysispubicaaftercleansingenemaandrectalairinsufflation.41ofthe51patientswereprovedtohavecolorectalcarcinomabycolonoscopyand/orpathology.ThefindingsofSCTof31patientstreatedwithsurgerywerecomparedwiththesurgicalpathologicalexaminationforstaging.(3)Results:TheoverallaccuracyrateofSCTstagingwas58.1%(18/31).ForevaluationofTstagingandNstaging''''theaccuracyrateswere84.4%(27/32)and61.3%(19/31).Sensitivityandspecificityforserosalinfiltrationwere92.9%and50.0%.(4)Conclusion:SCTscan''''playingasignificantroleinthepreoperativestagingofcolorectalcarcinoma''''isusefultodetecttheserosalinfiltration''''lymphnodeanddistantmetastasis.上述摘要中英文對(duì)應(yīng)準(zhǔn)確,敘述簡(jiǎn)練,基本上概括了全文的主要內(nèi)容,便于專(zhuān)家和編輯的審稿和校對(duì),也便于醫(yī)務(wù)工作者以及普通讀者的查閱和檢索。

2英文摘要寫(xiě)作與翻譯

查看全文

中英作者寫(xiě)作醫(yī)學(xué)英語(yǔ)論文模式比較研究

主、述位理論是語(yǔ)篇分析的一個(gè)重要概念。運(yùn)用主位推進(jìn)模式理論來(lái)分析文章,可了解作者的行文思路、語(yǔ)義意圖及語(yǔ)句組織的手段。本文擬通過(guò)對(duì)比分析中英作者撰寫(xiě)的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)科研論文中的主位推進(jìn)模式,來(lái)探討其相同點(diǎn)與不同點(diǎn)。

一、主位推進(jìn)模式

韓禮德(1994)提出了主位和述位的定義及劃分方法,他認(rèn)為主位(theme)是信息的起點(diǎn),由句首位置來(lái)實(shí)現(xiàn),其余部分稱(chēng)為述位(rheme)。[1]Danes(1974)指出,每個(gè)語(yǔ)篇及段落都可以看成一個(gè)主位的序列,篇章的真正主位結(jié)構(gòu)是主位的承上啟下,而篇章中的主位間的所有復(fù)雜關(guān)系都稱(chēng)為主位推進(jìn)程序(thematicprogression)。[2]

通過(guò)大量的研究,Danes提出四種推進(jìn)模式,再加上其他學(xué)者如徐盛桓(1982)[3]、黃衍(1985)[4]、黃國(guó)文(1988)[5]、胡壯麟(1994)[6]、朱永生(1995)[7]所做的研究,共有以下七種主位推進(jìn)模式:(1)主位同一型,主位相同,述位不同;(2)延續(xù)型,上句的述位成為下句的主位;(3)述位同一型,主位不同,述位相同;(4)交叉型,上句的主位成為下句的述位;(5)衍生型,上句提出總主位,然后從總主位派生出幾個(gè)次主位;(6)主-述作主位型,上句的主位和述位中所表達(dá)的信息共同成為下句的主位;(7)述位分離型,上句的述位包含了可派生的述位,分別成為下面小句的主位。本文將根據(jù)以上七種基本主位推進(jìn)模式來(lái)分析中英作者撰寫(xiě)的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)期刊論文中的主位推進(jìn)情況。

二、語(yǔ)料研究

(一)語(yǔ)料

查看全文

醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題的結(jié)構(gòu)形式及英譯時(shí)應(yīng)注意的問(wèn)題

StructuralformsandlanguagetransferproblemsintranslationofmedicalarticletitlesfromChineseintoEnglish

【Abstract】Withtheincreasinginternationalacademicexchange''''mostofthemedicaljournalsrequireEnglishtitlesattachedtothemedicalarticlestobepublished.TheawkwardtranslationoftitlesfromChineseintoEnglishsometimeswillconfusetheeditorsandconsequentlydirectlyaffecttheadoptionofthearticle.ThispaperaimsatprovidingsomeadvicetotheChinesemedicalresearchersonthetranslationofmedicalarticletitlesfromChineseintoEnglishbyanalyzingthemainstructuralformsandsomelanguagetransferproblemsinthetitletranslation.

【Keywords】medicalarticletitles;structuralform;translation

【摘要】隨著我國(guó)對(duì)外學(xué)術(shù)交流的日益加強(qiáng),醫(yī)學(xué)刊物要求來(lái)稿附上英文標(biāo)題.論文英文標(biāo)題表意不清''''用詞不當(dāng)''''往往使閱稿人費(fèi)解''''直接影響稿件的采納.本文我們從標(biāo)題的結(jié)構(gòu)形式和英譯醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了探討,旨在對(duì)廣大的學(xué)術(shù)研究者更好英譯自己的論文提供幫助.

【關(guān)鍵詞】醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題;結(jié)構(gòu)形式;翻譯

0引言

查看全文

學(xué)生心理健康狀況與教師心理健康水平之間存在顯著相關(guān),教師心理健康的某些項(xiàng)目對(duì)學(xué)生心理健康的某些方面有預(yù)測(cè)作用,教師的心理健康對(duì)學(xué)生的心理健康有一定的影響作用。

心理健康狀況直接影響著一個(gè)人心理和行為的整體水平,教師的心理健康狀況通過(guò)其外顯行為表現(xiàn)出來(lái),直接影響學(xué)生的成長(zhǎng)。一個(gè)具有豁達(dá)、開(kāi)朗、誠(chéng)懇、善良等優(yōu)秀心理品質(zhì)的教師會(huì)使學(xué)生感到親切和溫暖,給學(xué)生以積極的心理支持而如果教師本人的心理不夠健康,時(shí)常表現(xiàn)出扭曲的價(jià)值觀(guān)、冷漠孤僻的性格或多種臨床癥狀,無(wú)疑會(huì)對(duì)學(xué)生的心理造成極大傷害,英語(yǔ)論文有心理問(wèn)題的教師還可能在長(zhǎng)期的教育教學(xué)過(guò)程中把自己過(guò)度的焦慮、恐懼、偏執(zhí)、過(guò)敏等不良傾向“傳染”給學(xué)生,使學(xué)生的心理狀態(tài)趨于惡化。

教師的心態(tài)常常是影響學(xué)生心理健康的直接原因。一方面,學(xué)生因直接觀(guān)察到教師的外顯行為而受到影響。醫(yī)學(xué)論文教師的行為反映著其自身的情緒和心理狀態(tài),學(xué)生會(huì)從中體驗(yàn)到教師的喜怒哀樂(lè),教師的心理狀態(tài)通過(guò)這一方式直接影響學(xué)生的心理狀態(tài)。另一方面,學(xué)生愛(ài)模仿的天性和強(qiáng)烈的向師性使他們常常不由自主地盲目模仿老師的動(dòng)作、語(yǔ)言、表情,甚至他人難以觀(guān)察到的一些細(xì)節(jié),久而久之,學(xué)生可能因受到自身表情和行為的影響而產(chǎn)生與教師相同或相似的心理特征。

教師處理學(xué)生行為問(wèn)題的方式方法,會(huì)直接影響學(xué)生的心理健康。面對(duì)教育學(xué)生過(guò)程中的各種事件,如果教師能保持積極樂(lè)觀(guān)的情緒,英語(yǔ)論文運(yùn)用教育機(jī)智,不僅可以順利解決問(wèn)題,融洽師生關(guān)系,還能對(duì)學(xué)生心理產(chǎn)生積極的影響相反,如果教師情緒消極,缺乏自控能力,忽視學(xué)生的基本權(quán)利,濫用權(quán)力,就必然會(huì)使師生關(guān)系出現(xiàn)矛盾,使學(xué)生產(chǎn)生消極情緒,從而阻礙學(xué)生心理的健康發(fā)展。醫(yī)學(xué)論文值得一提的是,教師的強(qiáng)迫癥狀對(duì)學(xué)生的孤獨(dú)傾向有負(fù)向預(yù)測(cè)作用,這似乎與我們?nèi)粘nA(yù)料的師生心理健康狀況一致不相符。

其原因在于教師為了照顧到每一個(gè)學(xué)生個(gè)體,需要有細(xì)心、有耐心、有強(qiáng)烈的責(zé)任感,需要付出大量的心血和精力以追求做得更好,所以當(dāng)學(xué)生的孤獨(dú)感越來(lái)越少時(shí),教師的強(qiáng)迫傾向越來(lái)越明顯。

醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊編輯特征

一醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊的特點(diǎn)

目前醫(yī)藥衛(wèi)生期刊數(shù)量為1371種,是整個(gè)科技期刊中所占比重最大,增長(zhǎng)速度最快的一類(lèi)。每個(gè)醫(yī)學(xué)專(zhuān)科均有自己的專(zhuān)業(yè)期刊,甚至某一器官、某一種重要疾病或者療法都有專(zhuān)門(mén)的期刊;當(dāng)然也有跨專(zhuān)科的醫(yī)學(xué)期刊和綜合性醫(yī)學(xué)期刊;從載體形態(tài)看,以印刷出版型、電子視聽(tīng)型為主,按趨勢(shì)發(fā)展推測(cè),將來(lái)的網(wǎng)絡(luò)出版期刊或?qū)⒄紦?jù)優(yōu)勢(shì)。對(duì)于醫(yī)學(xué)編輯來(lái)說(shuō),出版一本專(zhuān)業(yè)性極強(qiáng)的醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)類(lèi)刊物,不僅要掌握本學(xué)科領(lǐng)域的基礎(chǔ)知識(shí)、豐富的醫(yī)學(xué)常識(shí)和扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),更要對(duì)科學(xué)研究的程序、科研設(shè)計(jì)、醫(yī)學(xué)統(tǒng)計(jì)學(xué)及論文寫(xiě)作非常專(zhuān)業(yè),當(dāng)然還要熟悉圖像處理、多媒體課件制作、網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)這些當(dāng)前網(wǎng)絡(luò)出版的基本知識(shí)和技能[3],這樣才能在收到一篇稿件后,對(duì)研究?jī)?nèi)容的創(chuàng)新性、科學(xué)性、科研設(shè)計(jì)、研究深度以及出版可行性等問(wèn)題進(jìn)行初步判斷,作出正確的初審意見(jiàn)以及后續(xù)的處理工作安排。醫(yī)學(xué)期刊的編輯來(lái)源存在學(xué)科多且不固定性。我國(guó)的編輯人員絕大多數(shù)是“半路出家”,即非編輯學(xué)科班出身。以中華醫(yī)學(xué)會(huì)電子版系列雜志編輯成員組成分析,年青編輯多數(shù)畢業(yè)于醫(yī)學(xué)院校,部分來(lái)自于英語(yǔ)、漢語(yǔ)言學(xué)、計(jì)算機(jī)和多媒體制作、醫(yī)學(xué)信息、情報(bào)學(xué)、新聞傳播學(xué)等專(zhuān)業(yè);而年長(zhǎng)編輯則多是來(lái)自于臨床科室,有一定的臨床經(jīng)驗(yàn),但當(dāng)前這個(gè)人員所占比例正在縮小,或是兼職編輯,沒(méi)有經(jīng)過(guò)出版專(zhuān)業(yè)的培訓(xùn)。作者所屬中山大學(xué)附屬第一醫(yī)院期刊中心,下屬9本醫(yī)學(xué)期刊,內(nèi)容包括普通外科學(xué)、腎臟病學(xué)、神經(jīng)內(nèi)科學(xué)、顯微外科學(xué)、血管外科學(xué)、護(hù)理學(xué)、影像與放射學(xué)及胃腸外科學(xué),并延伸到腫瘤、器官移植、臨床營(yíng)養(yǎng)等交叉學(xué)科領(lǐng)域,從事的25名年青醫(yī)學(xué)編輯中畢業(yè)于醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)12名,公衛(wèi)和統(tǒng)計(jì)學(xué)專(zhuān)業(yè)2名,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)4名,新聞學(xué)1名,護(hù)理學(xué)2名,醫(yī)學(xué)信息學(xué)2名,其他專(zhuān)業(yè)2名。

二新入職醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊編輯常存在的問(wèn)題

醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊所涉及的政治內(nèi)容并不如其他科技期刊常見(jiàn)。不過(guò)如果是譯文刊物或者作者涉及國(guó)外科研人員,還有一些研究對(duì)象、實(shí)驗(yàn)材料的來(lái)源上,在著文中有時(shí)會(huì)無(wú)意或有意出現(xiàn)與我國(guó)國(guó)家主權(quán)、法律、法規(guī)相悖或模糊不清的內(nèi)容或觀(guān)點(diǎn),編輯應(yīng)具有高度的責(zé)任心和政治敏感性,妥善處理這類(lèi)問(wèn)題。某些醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊編輯在防范學(xué)術(shù)不端工作中缺少主體意識(shí),初審時(shí)未通過(guò)多種途徑查詢(xún)學(xué)術(shù)不端,甚至鋌而走險(xiǎn),協(xié)助不法者進(jìn)行學(xué)術(shù)不端行為者,從而出現(xiàn)“人情稿”、“照顧稿”。2016年8月22日《人民法院報(bào)》曾刊登一篇文章《醫(yī)學(xué)期刊女編輯的另類(lèi)“權(quán)謀”》[4],警示我們內(nèi)容類(lèi)傳播產(chǎn)品的運(yùn)營(yíng)都應(yīng)堅(jiān)持“慎守其真”(《莊子•漁夫》)的精神,加強(qiáng)職業(yè)教育的同時(shí),要著重強(qiáng)調(diào)誠(chéng)信建設(shè),重視守護(hù)科研環(huán)境,恪守學(xué)術(shù)底線(xiàn),摒棄學(xué)術(shù)不端行為。作為醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊編輯,從業(yè)后不僅要策劃完成期刊的編輯出版工作,甚至還要牽頭舉辦醫(yī)學(xué)主題論壇和學(xué)術(shù)沙龍,因此編輯人員要善于調(diào)動(dòng)各方面的積極性,協(xié)調(diào)與主編、編委之間的關(guān)系,處理好讀者、作者、審稿者之間的關(guān)系,共同辦好期刊及學(xué)術(shù)活動(dòng)。而且現(xiàn)在的編輯部工作還涉及到和印刷廠(chǎng)、郵局、出版管理部門(mén)的工作溝通,不能順利溝通,可能會(huì)造成出版、發(fā)行渠道不暢。然而目前一些內(nèi)向型辦刊模式和定位以及部分編輯的性格原因,容易造成“閉門(mén)辦刊”。編輯存在與編委、審稿專(zhuān)家、作者、讀者溝通不夠,與其他有關(guān)部門(mén)及同行編輯缺乏溝通等一系列問(wèn)題,容易導(dǎo)致出版工作失誤、信息落后等不利局面。隨著醫(yī)學(xué)飛速發(fā)展,各專(zhuān)科之間不斷地相互滲透、相互影響,精準(zhǔn)醫(yī)療、轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)、遺傳基因、機(jī)器人技術(shù)等應(yīng)用技術(shù)創(chuàng)新名詞的涌現(xiàn),學(xué)科知識(shí)的綜合水平越來(lái)越高。大數(shù)據(jù)時(shí)代信息的多元化和透明化將對(duì)大多數(shù)醫(yī)學(xué)編輯的知識(shí)獲取能力提出挑戰(zhàn)。專(zhuān)業(yè)局限性也會(huì)降低編輯的新知識(shí)獲取能力,反映為不能了解和及時(shí)發(fā)現(xiàn)有價(jià)值的東西,影響到期刊的選題策劃。醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊編輯除應(yīng)具備創(chuàng)造性、綜合性、多維性、嚴(yán)密性、靈活性及比評(píng)性思維外,還必須具備良好的統(tǒng)計(jì)學(xué)思維和英語(yǔ)思維[5]。事實(shí)上,統(tǒng)計(jì)學(xué)是建立在數(shù)學(xué)基礎(chǔ)上的應(yīng)用科學(xué),而我們的醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊編輯們沒(méi)有學(xué)會(huì)、沒(méi)有用對(duì)或者沒(méi)有表達(dá)正確,關(guān)鍵是因?yàn)閷?duì)統(tǒng)計(jì)的理解有誤或統(tǒng)計(jì)學(xué)習(xí)脫離實(shí)際、實(shí)踐不足。目前國(guó)內(nèi)醫(yī)學(xué)期刊英文摘要的質(zhì)量不容樂(lè)觀(guān),尤其以醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語(yǔ)的問(wèn)題較多[6]。英文摘要的好壞與論文被國(guó)際同行檢索和是否引用的關(guān)系密切。總之,醫(yī)學(xué)編輯需要多種知識(shí)技能,并將這些知識(shí)技能有效結(jié)合起來(lái),面對(duì)新稿時(shí)多重思維能力協(xié)同作業(yè),才能正確審稿、完善稿件的各種問(wèn)題。而新入職編輯在這方面往往欠缺,處理稿件時(shí)易片面,不利于醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)論文的處理。

三常規(guī)的再學(xué)習(xí)內(nèi)容

知識(shí)就是力量,時(shí)刻勤奮學(xué)習(xí),才能做好一名醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊編輯,現(xiàn)在國(guó)家和各地新聞出版局、用人單位以制度形式確立的再學(xué)習(xí)內(nèi)容主要有:對(duì)于剛剛?cè)肼毜尼t(yī)學(xué)學(xué)術(shù)期刊編輯,還沒(méi)有取得從事出版專(zhuān)業(yè)崗位工作的上崗證,根據(jù)國(guó)家有關(guān)規(guī)定,編輯從業(yè)者只有參加出版專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員職業(yè)資格考試取得出版專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員初級(jí)或中級(jí)職業(yè)資格,才可以進(jìn)而取得《責(zé)任編輯證》和聘任相應(yīng)編輯職務(wù)。出版專(zhuān)業(yè)技術(shù)人員資格考試用書(shū)包括出版專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)(初級(jí)、中級(jí))和出版專(zhuān)業(yè)實(shí)務(wù)(初級(jí)、中級(jí)),從“應(yīng)知”和“應(yīng)會(huì)”兩方面闡述出版專(zhuān)業(yè)知識(shí),編輯人員取得了相應(yīng)資格,說(shuō)明在出版專(zhuān)業(yè)知識(shí)、語(yǔ)法、修辭、邏輯、著作權(quán)等方面具備了編輯人員的基本條件。編輯任現(xiàn)職期間,應(yīng)當(dāng)結(jié)合實(shí)際專(zhuān)業(yè)技術(shù)工作需要,參加以新理論、新技術(shù)和新方法為主要內(nèi)容的繼續(xù)教育,達(dá)到規(guī)定的要求,并提交完成繼續(xù)教育的有效證明才能進(jìn)行責(zé)任編輯證的續(xù)展登記。現(xiàn)在國(guó)家新聞出版廣電總局、各地新聞出版廣電局、科技期刊編輯學(xué)會(huì)、高校期刊學(xué)術(shù)團(tuán)體也會(huì)組織編輯進(jìn)行面授學(xué)習(xí)。工作緊張的編輯也可以在遠(yuǎn)程繼續(xù)教育學(xué)習(xí)平臺(tái)參加在線(xiàn)培訓(xùn),以完成年度繼續(xù)教育。針對(duì)職業(yè)編輯,每個(gè)單位都會(huì)有一個(gè)明確的職業(yè)發(fā)展和人事考核途徑。以中山大學(xué)附屬第一醫(yī)院期刊中心來(lái)說(shuō),除招聘考核外,還要參加為期三年的流動(dòng)編制考核(工作業(yè)績(jī)及出版編輯知識(shí)的筆試考核),按照《中山大學(xué)出版專(zhuān)業(yè)技術(shù)職務(wù)評(píng)審條例》,明確規(guī)定了出版專(zhuān)業(yè)助理編輯、編輯、副編審再到編審的各級(jí)職務(wù)資格條件,其中最重要的一項(xiàng)內(nèi)容就是出版相關(guān)的論文。因此,在每一級(jí)的職稱(chēng)聘任道路上,雖然條件要求不能完全科學(xué),但每個(gè)階段都會(huì)促使編輯在某些方面有切實(shí)的進(jìn)步,使得編輯能力有所提高。

查看全文

碩士研究生醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教學(xué)探討

【摘要】蒙古語(yǔ)是中國(guó)主要的少數(shù)民族語(yǔ)言之一,在內(nèi)蒙古地區(qū)以及部分省市有著廣泛的應(yīng)用。每年有幾百名蒙古族學(xué)生進(jìn)入醫(yī)學(xué)院校接受碩士研究生醫(yī)學(xué)教育。但是蒙古族學(xué)生外語(yǔ)基礎(chǔ)較差,學(xué)習(xí)的外語(yǔ)語(yǔ)種不同等情況對(duì)于醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)有著非常大的障礙,國(guó)內(nèi)少數(shù)民族語(yǔ)言授課學(xué)生的外語(yǔ)教學(xué)尚無(wú)相關(guān)深入研究。從不同角度對(duì)蒙古語(yǔ)授課畢業(yè)的碩士研究生的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)培養(yǎng)方案進(jìn)行了分析,從專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教育的利弊側(cè)面分析和總結(jié)了蒙古族碩士研究生專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教育方式,在此基礎(chǔ)上提出了針對(duì)蒙古語(yǔ)授課碩士研究生醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教學(xué)策略性的教學(xué)建議,并總結(jié)討論了目前教學(xué)模式在當(dāng)前語(yǔ)言趨勢(shì)下的影響,以期為少數(shù)民族地區(qū)的專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教育提出適合的學(xué)習(xí)方式與方法。

【關(guān)鍵詞】蒙古族碩士研究生;醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ);教學(xué);醫(yī)學(xué)英語(yǔ);醫(yī)學(xué)日語(yǔ);高等教育

隨著全球化的進(jìn)展,外語(yǔ)教育在我國(guó)由城市向鄉(xiāng)村的各個(gè)角落得到了普及[1-3]。少數(shù)民族的高等專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教育由于其授課對(duì)象的特殊性,尚未完全發(fā)展起來(lái)。蒙古族學(xué)生大部分來(lái)自農(nóng)村牧區(qū),母語(yǔ)為蒙古語(yǔ),大多數(shù)學(xué)生基本語(yǔ)言為蒙古語(yǔ),相對(duì)來(lái)講漢語(yǔ)水平較低。每年有幾百名蒙古族學(xué)生進(jìn)入醫(yī)學(xué)院校接受碩士研究生醫(yī)學(xué)教育。大學(xué)本科入學(xué)時(shí)約百分之七八十的學(xué)生沒(méi)有學(xué)過(guò)英語(yǔ),后期學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)的先天條件極為不利。對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)的作用,國(guó)內(nèi)報(bào)道研究證實(shí)[4-6]從母語(yǔ)在寫(xiě)作中的功能、母語(yǔ)的參與量和母語(yǔ)影響的積極和消極作用三個(gè)方面入手,發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)思維參與外語(yǔ)學(xué)習(xí)的全過(guò)程,并起著多重作用。

1蒙古族碩士研究生外語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀

蒙古語(yǔ)是幼兒園到研究生階段均可實(shí)施教學(xué)的少數(shù)民族語(yǔ)言,蒙古語(yǔ)授課的學(xué)生應(yīng)用母語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)外語(yǔ)相對(duì)于應(yīng)用第二語(yǔ)言漢語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)外語(yǔ)來(lái)講有著更多的優(yōu)勢(shì)。但是蒙古族學(xué)生外語(yǔ)基礎(chǔ)較差,學(xué)習(xí)的外語(yǔ)語(yǔ)種不同等情況均對(duì)于專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)有著非常大的障礙。蒙古語(yǔ)授課碩士研究生入學(xué)后既要面對(duì)醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)課程的學(xué)習(xí)任務(wù),又要學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)外語(yǔ),導(dǎo)致碩士研究生外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中學(xué)習(xí)時(shí)間越短,學(xué)生專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)水平較低的可能性越大[7-8]。由此我們可以提出蒙古語(yǔ)授課學(xué)生外語(yǔ)水平參差不齊導(dǎo)致專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中存在諸多的問(wèn)題。這里在我們推斷存在的問(wèn)題如下:1.1蒙古族碩士研究生在準(zhǔn)備考研時(shí)會(huì)選擇學(xué)習(xí)日語(yǔ)準(zhǔn)備考試。長(zhǎng)期以來(lái),人們都認(rèn)為蒙古語(yǔ)和日語(yǔ)由于同屬阿爾泰語(yǔ)系,在語(yǔ)法、語(yǔ)音、語(yǔ)序等方面有很多相近之處,因此蒙古族學(xué)生在學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí),比漢族學(xué)生容易。長(zhǎng)期以來(lái),學(xué)生們?yōu)榱藨?yīng)付考試會(huì)選擇短期針對(duì)性的考試輔導(dǎo)班來(lái)學(xué)習(xí)外語(yǔ),蒙古語(yǔ)授課學(xué)生當(dāng)中80%會(huì)選擇日語(yǔ),通過(guò)短期學(xué)習(xí)通過(guò)可以碩士研究生入學(xué)考試,但是從教學(xué)結(jié)果來(lái)看,這樣的學(xué)生缺乏真正的外語(yǔ)交流。事實(shí)上,外語(yǔ)學(xué)習(xí)需要扎實(shí)的語(yǔ)言基本功和深入了解目的外語(yǔ)的社會(huì)文化知識(shí)才能真正學(xué)習(xí)到外語(yǔ)。1.2蒙古語(yǔ)授課碩士研究生的外語(yǔ)成績(jī)相對(duì)較低。目前入學(xué)的大多數(shù)蒙古語(yǔ)授課的學(xué)生在小學(xué)時(shí)期只學(xué)習(xí)蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ),接觸英語(yǔ)或日語(yǔ)等外語(yǔ)時(shí)間較晚,有的在高中或者大學(xué)時(shí)期才接觸學(xué)習(xí)外語(yǔ),成年后對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)有了抵觸心理、輕視心理,只有在應(yīng)對(duì)考試的時(shí)候才進(jìn)行應(yīng)試教育,因此導(dǎo)致了蒙古語(yǔ)授課學(xué)生的外語(yǔ)基礎(chǔ)差、成績(jī)不佳的結(jié)果。1.3蒙古族碩士研究生的外語(yǔ)水平參差不齊。蒙古族碩士研究生當(dāng)中有已經(jīng)通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)的學(xué)生,也有只學(xué)習(xí)了幾個(gè)月的學(xué)生,針對(duì)不同基礎(chǔ)的學(xué)生使用同樣的教材和方法進(jìn)行授課,基礎(chǔ)好的學(xué)生逐漸失去對(duì)課堂的興趣,基礎(chǔ)差的學(xué)生依然跟不上課堂的節(jié)奏。因此選擇適合蒙古族學(xué)生特點(diǎn)的教學(xué)方法,是少數(shù)民族專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教育的一個(gè)難點(diǎn)課題之一。

2蒙古語(yǔ)授課碩士研究生專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)教學(xué)改革的初步思考

查看全文

中醫(yī)院校博士英語(yǔ)課程改革論文

1中醫(yī)院校博士研究生英語(yǔ)課程改革

培養(yǎng)目標(biāo)注重閱讀能力的培養(yǎng),卻忽視了語(yǔ)言輸出能力的培養(yǎng)和不同專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)需求,需要各院校根據(jù)地區(qū)差異和專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)在教學(xué)實(shí)踐中進(jìn)行調(diào)整和完善。目前需要解決的關(guān)鍵問(wèn)題是博士研究生英語(yǔ)技能的培養(yǎng)與所從事的職業(yè)和科研工作不相關(guān)或不實(shí)用,導(dǎo)致教學(xué)效果不佳,因此博士英語(yǔ)課程亟需進(jìn)行改革。山東中醫(yī)藥大學(xué)每年招收非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)博士研究生約70人,涉及15個(gè)中醫(yī)相關(guān)專(zhuān)業(yè),英語(yǔ)課程為其必修學(xué)位公共課程,開(kāi)課時(shí)間為博士一年級(jí)兩個(gè)學(xué)期,課時(shí)分別為90和54學(xué)時(shí)。為了解博士研究生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的需求,本研究對(duì)2012級(jí)68名博士研究生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,結(jié)果顯示博士生希望英語(yǔ)課程教授的內(nèi)容依次為:英語(yǔ)學(xué)術(shù)論文寫(xiě)作和發(fā)表能力(43%);國(guó)際會(huì)議英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力(26%);中醫(yī)典籍翻譯能力(23%);英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力(8%)。該調(diào)查結(jié)果表明博士研究生非常注重英語(yǔ)課程的實(shí)用性,希望通過(guò)課程學(xué)習(xí)解決學(xué)歷教育和職稱(chēng)評(píng)審當(dāng)中的論文寫(xiě)作和發(fā)表難題。另外,博士研究生也希望通過(guò)參加國(guó)際會(huì)議和翻譯中醫(yī)典籍,將中醫(yī)文化傳播至世界范圍。這種層次較高的需求在以前的教學(xué)中未得到應(yīng)有的重視,這是博士英語(yǔ)課程備受冷落的原因。鑒于此,有必要對(duì)中醫(yī)院校博士研究生英語(yǔ)課程的改革進(jìn)行探索,重新確立培養(yǎng)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和考核機(jī)制。

1.1培養(yǎng)目標(biāo)

根據(jù)中醫(yī)院校博士研究生的專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)和需求,確定其培養(yǎng)目標(biāo)為:

1.1.1中醫(yī)英語(yǔ)和醫(yī)學(xué)英語(yǔ)閱讀、翻譯能力

能熟練閱讀和翻譯英文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn),掌握中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧,能將中醫(yī)文化和中醫(yī)知識(shí)翻譯成英語(yǔ),傳播到國(guó)外。

查看全文

醫(yī)學(xué)英語(yǔ)論文寫(xiě)作——文題

關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)英語(yǔ)

在醫(yī)學(xué)論文的各部分中文題是篇幅最少的但它對(duì)于整篇論文的意義卻不能僅僅以其篇幅多少來(lái)衡量[1]。比如文獻(xiàn)檢索時(shí)我們都會(huì)經(jīng)歷這樣一個(gè)過(guò)程:在用關(guān)鍵詞檢索到眾多文獻(xiàn)后首先會(huì)根據(jù)文題進(jìn)行第一次篩選。假如文題不能很好地反映論文的主題一種可能是被漏選使作者的研究不能得到充分的傳播并使檢索者不能全面地閱讀到符合條件的論文;另一種可能是被誤選最終的結(jié)果仍是作者的論文不能得到利用以及使檢索者在不符合條件的文獻(xiàn)上耗費(fèi)了許多無(wú)效的時(shí)間。因此毫不夸張地講文題的恰當(dāng)與否是與后的利用情況息息相關(guān)的也是影響醫(yī)學(xué)信息傳播的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。

在世界性的《生物醫(yī)學(xué)論文投稿的統(tǒng)一要求》(Uniformrequirementsformanuscriptssubmittedtobiomedicaljournal中對(duì)文題的要求只有短短兩條:簡(jiǎn)練(concise)和反映論文主題(informative)。其中筆者認(rèn)為“反映論文主題”應(yīng)當(dāng)是文題寫(xiě)作的首要原則在此基礎(chǔ)上盡可能做到“簡(jiǎn)練”。

1如何使文題恰當(dāng)?shù)胤从痴撐牡闹黝}?

使文題恰當(dāng)?shù)胤从痴撐牡闹黝}目的是讓讀者通過(guò)閱讀文題就可以了解到論文所報(bào)道的研究概況。科學(xué)研究通常的思路是在一定的條件下對(duì)特定的指標(biāo)進(jìn)行檢測(cè)根據(jù)結(jié)果驗(yàn)證預(yù)先提出的假設(shè)所以能夠反映論文主題的也就有以下幾個(gè)指標(biāo):研究目的、研究對(duì)象、研究方法、實(shí)驗(yàn)條件檢測(cè)指標(biāo)、研究結(jié)果和結(jié)論。顯而易見(jiàn)在文題中包括所有的內(nèi)容是不現(xiàn)實(shí)的但是我們可以某一方面為主從不同角度反映論文的基本內(nèi)容。

一種是描述性文題(indicativetitle)即主要向讀者介紹論文報(bào)道了哪些方面的工作反映這一內(nèi)容的指標(biāo)有研究對(duì)象、研究方法、實(shí)驗(yàn)條件和檢測(cè)指標(biāo)。另一種是結(jié)論性文題(declarativetitle)也就是將研究的結(jié)論作為文題。由于不同的科學(xué)研究目的和性質(zhì)并不完全相同不是所有的科學(xué)研究都可以得出很確實(shí)肯定的結(jié)論若這時(shí)仍使用結(jié)論性文題則有悖于科學(xué)研究報(bào)道中的客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)。另外結(jié)論是建立在事實(shí)的基礎(chǔ)上即使是作者認(rèn)為很明確的結(jié)論也要接受讀者和時(shí)間的檢驗(yàn)。而且我們?cè)陂喿x文獻(xiàn)時(shí)更多的是想了解某個(gè)領(lǐng)域內(nèi)都進(jìn)行了哪些方面的研究研究的深度和水平如何而不是僅僅知道一個(gè)結(jié)論就可以了。基于以上原因許多雜志社的編輯及論文寫(xiě)作專(zhuān)家都不贊成作者使用結(jié)論性文題。由于描述性文題的客觀(guān)性和準(zhǔn)確性正越來(lái)越多地被廣大編輯和作者采用:閱讀任何一本雜志的目錄您都會(huì)發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)的文題是屬于描述性文題。下面具體介紹描述性文題的寫(xiě)作方法。

查看全文

論文格式:醫(yī)學(xué)英語(yǔ)論文寫(xiě)作文題

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)論文寫(xiě)作

在醫(yī)學(xué)論文的各部分中,文題是篇幅最少的,但它對(duì)于整篇論文的意義卻不能僅僅以其篇幅多少來(lái)衡量[1].比如,文獻(xiàn)檢索時(shí),我們都會(huì)經(jīng)歷這樣一個(gè)過(guò)程:在用關(guān)鍵詞檢索到眾多文獻(xiàn)后,首先會(huì)根據(jù)文題進(jìn)行第一次篩選。假如文題不能很好地反映論文的主題,一種可能是被漏選,使作者的研究不能得到充分的傳播,并使檢索者不能全面地閱讀到符合條件的論文;另一種可能是被誤選,最終的結(jié)果仍是作者的論文不能得到利用,以及使檢索者在不符合條件的文獻(xiàn)上耗費(fèi)了許多無(wú)效的時(shí)間。因此,毫不夸張地講,文題的恰當(dāng)與否是與后的利用情況息息相關(guān)的,也是影響醫(yī)學(xué)信息傳播的一個(gè)重要環(huán)節(jié)。

在世界性的《生物醫(yī)學(xué)論文投稿的統(tǒng)一要求》(Uniformrequirementsformanuscriptssubmittedtobiomedicaljournal中,對(duì)文題的要求只有短短兩條:簡(jiǎn)練(concise)和反映論文主題(informative)。其中,筆者認(rèn)為,“反映論文主題”應(yīng)當(dāng)是文題寫(xiě)作的首要原則,在此基礎(chǔ)上,盡可能做到“簡(jiǎn)練”。

1如何使文題恰當(dāng)?shù)胤从痴撐牡闹黝}?

使文題恰當(dāng)?shù)胤从痴撐牡闹黝},目的是讓讀者通過(guò)閱讀文題就可以了解到論文所報(bào)道的研究概況。科學(xué)研究通常的思路是在一定的條件下,對(duì)特定的指標(biāo)進(jìn)行檢測(cè),根據(jù)結(jié)果驗(yàn)證預(yù)先提出的假設(shè),所以,能夠反映論文主題的也就有以下幾個(gè)指標(biāo):研究目的、研究對(duì)象、研究方法、實(shí)驗(yàn)條件,檢測(cè)指標(biāo)、研究結(jié)果和結(jié)論。顯而易見(jiàn),在文題中包括所有的內(nèi)容是不現(xiàn)實(shí)的,但是,我們可以某一方面為主,從不同角度反映論文的基本內(nèi)容。

一種是描述性文題(indicativetitle),即主要向讀者介紹論文報(bào)道了哪些方面的工作,反映這一內(nèi)容的指標(biāo)有研究對(duì)象、研究方法、實(shí)驗(yàn)條件和檢測(cè)指標(biāo)。另一種是結(jié)論性文題(declarativetitle),也就是將研究的結(jié)論作為文題。由于不同的科學(xué)研究目的和性質(zhì)并不完全相同,不是所有的科學(xué)研究都可以得出很確實(shí)肯定的結(jié)論,若這時(shí)仍使用結(jié)論性文題,則有悖于科學(xué)研究報(bào)道中的客觀(guān)標(biāo)準(zhǔn)。另外,結(jié)論是建立在事實(shí)的基礎(chǔ)上,即使是作者認(rèn)為很明確的結(jié)論,也要接受讀者和時(shí)間的檢驗(yàn)。而且,我們?cè)陂喿x文獻(xiàn)時(shí),更多的是想了解某個(gè)領(lǐng)域內(nèi)都進(jìn)行了哪些方面的研究,研究的深度和水平如何,而不是僅僅知道一個(gè)結(jié)論就可以了。基于以上原因,許多雜志社的編輯及論文寫(xiě)作專(zhuān)家都不贊成作者使用結(jié)論性文題。由于描述性文題的客觀(guān)性和準(zhǔn)確性,正越來(lái)越多地被廣大編輯和作者采用:閱讀任何一本雜志的目錄,您都會(huì)發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)的文題是屬于描述性文題。下面具體介紹描述性文題的寫(xiě)作方法。

查看全文

科技醫(yī)學(xué)論文英文題名的撰寫(xiě)

科技論文的題名是表達(dá)論文的特定內(nèi)容反映研究范圍和深度的最恰當(dāng)、最簡(jiǎn)明的邏輯組合即題名應(yīng)“以最少數(shù)量的單詞來(lái)充分表述論文的內(nèi)容”[12]。題名的作用主要有二方面[13]:(1)吸引讀者.題名相當(dāng)于論文的“標(biāo)簽”(label)一般讀者通常是根據(jù)題名來(lái)考慮是否需要閱讀摘要或全文而這個(gè)決定往往是在一目十行的過(guò)程中做出的。因此題名如果表達(dá)不當(dāng)就會(huì)失去其應(yīng)有的作用使真正需要它的讀者錯(cuò)過(guò)閱讀論文的機(jī)會(huì)。(2)幫助文獻(xiàn)追蹤或檢索。文獻(xiàn)檢索系統(tǒng)多以題名中的主題詞作為線(xiàn)索因而這些詞必須要準(zhǔn)確地反映論文的核心內(nèi)容否則就有可能產(chǎn)生漏檢。此外圖書(shū)館和研究機(jī)構(gòu)大都使用自動(dòng)檢索系統(tǒng)其中有些是根據(jù)題名中的主題詞來(lái)查找資料的。因此不恰當(dāng)?shù)念}名很可能會(huì)導(dǎo)致論文“丟失”從而不能被潛在的讀者獲取。

1題名撰寫(xiě)的基本要求

1.1準(zhǔn)確(Accuracy)題名要準(zhǔn)確地反映論文的內(nèi)容。作為論文的“標(biāo)簽”題名既不能過(guò)于空泛和一般化也不宜過(guò)于煩瑣使人得不出鮮明的印象。如果題名中無(wú)吸引讀者的信息或?qū)懙貌豢袄斫饩蜁?huì)失去讀者。反之題名吸引人讀者就可能會(huì)進(jìn)一步閱讀摘要或全文甚至復(fù)制并保存。題名中準(zhǔn)確的“線(xiàn)索”(keys)對(duì)于文獻(xiàn)檢索也至關(guān)重要。目前大多數(shù)索引和摘要服務(wù)系統(tǒng)都已采取“關(guān)鍵詞”系統(tǒng)因此題名中的術(shù)語(yǔ)應(yīng)是文章中重要內(nèi)容的“亮點(diǎn)”(highlightwords)并且易被理解和檢索。為確保題名的含義準(zhǔn)確應(yīng)盡量避免使用非定量的、含義不明的詞如“rapid”“new”等;并力求用詞具有專(zhuān)指性如“avanadium-ironalloy”明顯優(yōu)于“amagneticalloy”。Day在其知名論著《如何撰寫(xiě)和發(fā)表科技論文》中舉例認(rèn)為[1]從形式上看題名“Actionofantibioticsonbacteria”簡(jiǎn)短且沒(méi)有“廢詞”也不會(huì)因?yàn)楦臑橐韵滦问蕉玫教岣撸篜reliminaryobservationsontheeffectofcertainantibioticsonvariousspeciesofbacteria。然而該題名因?yàn)樘?jiǎn)短而流于寬泛(即使用了一般性術(shù)語(yǔ)而不是專(zhuān)門(mén)的術(shù)語(yǔ))。Day認(rèn)為假定上述題名的文章,討論的不是所有抗生素(antibiotics)對(duì)所有細(xì)菌(bacteria)的作用那么這個(gè)題名就沒(méi)有什么實(shí)質(zhì)性的意義。如果研究的僅是一種或幾種抗生素和細(xì)菌它們應(yīng)分別出現(xiàn)在題名中;如果抗生素和細(xì)菌的種類(lèi)數(shù)量太多不能一一列于題名中其所屬的組名或類(lèi)別應(yīng)列于題名中。以下為幾種可接受的題名:(1)ActionofStreptomycinonMycobacteriumtuberculosis;(2)ActionofStreptomycinNeomycinandTetracyclineonGram-PositiveBacteria;(3)ActionofPolyeneAntibioticsonPlant-PathogenicBacteria;(4)ActionofVariousAntifungalAntibioticsonCandidaalbicansandAspergillusfumigatusDay進(jìn)一步認(rèn)為盡管這些題名更能被接受它們?nèi)圆粔驅(qū)iT(mén)化。如果“Actionof”具體化其含義可能會(huì)更清楚。如題名(1)可改為“InhibitionofgrowthofMycobacteriumtuberculosisbyStreptomycin”。為方便讀者期刊或書(shū)籍的頁(yè)面常提供“眉題”。由于版面的限制眉題常需要由題名縮減(期刊的“讀者須知”中常給出眉題的字符數(shù)一般不超過(guò)60個(gè)字符)[4-6]。為確保“眉題”的準(zhǔn)確性作者最好在投稿時(shí)提供一個(gè)合適的“眉題”。

1.2簡(jiǎn)潔(Brevity)題名的用詞應(yīng)簡(jiǎn)短、明了以最少的文字概括盡可能多的內(nèi)容。

題名最好不超過(guò)10-12個(gè)單詞或100個(gè)英文字符(含空格和標(biāo)點(diǎn));若能用一行文字表達(dá)則盡量不用2行(超過(guò)2行可能會(huì)削弱讀者的印象)。當(dāng)然在撰寫(xiě)題名時(shí)不能因?yàn)樽非笮问缴系暮?jiǎn)短而忽視對(duì)論文內(nèi)容的反映。題名過(guò)于簡(jiǎn)短常起不到幫助讀者理解論文的作用。如“StudiesonBrucella”[1]是有關(guān)分類(lèi)學(xué)、遺傳學(xué)、生物化學(xué)還是醫(yī)學(xué)方面的研究論文,讀者難以知道這方面的信息。題名偏長(zhǎng)則不利于讀者在瀏覽時(shí)迅速了解信息如PreliminaryobservationsontheeffectofZnelementonanticorrosionofzincplatinglayer應(yīng)改為EffectofZnonanticorrosionofzincplatinglayer[7].

題名中常可以刪去不必要的冠詞(aan和the)及多余的說(shuō)明性“廢詞”。如:DevelopmentofEvaluationofExperimentalInvestigationof(on)ObservationsonOntheRegardingReportof(on)ResearchonReviewofStudiesof(on)ThepreparationofThesynthesisofThenatureofTreatmentofUseof等。另外還要注意避免題名中詞意上的重疊。如traumaticinjuriesZnelement中的traumatic和element均應(yīng)省略。在內(nèi)容層次很多的情況下如果難以簡(jiǎn)短化最好采用主、副題名相結(jié)合的方法。如Importanceofreplicationinmicroarraygeneexpressionstudies:statisticalmethodsandevidencefromrepetitiveCDNAhybridizations(ProcNatAcadSciUSA200097(18):9834-9839).其中的副題名起補(bǔ)充、闡明作用可起到很好的效果。

查看全文