迪斯尼范文10篇
時間:2024-01-20 19:40:51
導語:這里是公文云根據多年的文秘經驗,為你推薦的十篇迪斯尼范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創文章,歡迎參考。

迪斯尼杭州主題公園經營策略分析論文
摘要:主題公園是旅游業迅速發展和旅游資源開發過程中的新生事物,是旅游業走向成熟的標志,它豐富了旅游產品內涵,在旅游科學和經濟社會上都有重要意義。世界上最著名的主題公園迪斯尼樂園幾乎主宰了世界主題公園產業,使得主題公園在世界的發展迪斯尼化,并且迪斯尼的觸角已經深入延伸到中國大陸市場。近觀國內主題公園也許依然是個舶來品,在本土化的過程中,它的理論和實踐都不可避免地存在這樣或那樣的缺憾,亟待探索和改進。本文主要對杭州主題公園存在的問題進行分析,借鑒迪斯尼主題公園的成功經驗,結合杭州發展主題公園的歷史機遇,提出未來發展的具體策略。
關鍵詞:主題公園;迪斯尼;杭州;體驗經濟;盈利模式
緒論
現代的主題公園出現在20世紀50年代,1955年迪斯尼開創了第一個主題公園——迪斯尼樂園.第二個迪斯尼世界出現在10年以后,從此規模不斷擴大,一直到亞洲的東京迪斯尼樂園和巴黎的迪斯尼樂園,以及2005年建成的香港迪斯尼樂園和已經審批成功計劃于2014年完工的上海迪斯尼樂園。迪斯尼樂園一直代表著世界主題公園的最高水平,每一個迪斯尼主題樂園都聞名于世。20世紀70年代以后,世界范圍內出現了一批大規模的主題公園,盡管這些主題公園各有特色,其文化內涵各不相同,但在某種程度上都延續了迪斯尼樂園的創作理念和手法,使得主題公園在世界的發展迪斯尼化。
在迪斯尼樂園發端、帶動和開發模式的演化下,全球主題公園經過50多年的發展,形成多樣性、特色化的局面,成為現代旅游業的重要內容。主題公園業在世界的發展相當之迅速,該產業逐漸成為全球性產業。
一主題公園概述
迪斯尼登陸上海公園生存空間論文
摘要:主題公園是現代旅游業的重要類型之一,正以其獨特的內涵和新穎的形式吸引著越來越多的游客。而從地理位置、客源、游客消費水平以及科技發展等方方面面來看,上海都具備著發展大型主題公園的條件。在迪斯尼登陸之際,上海主題公園將如何面對眾多的機遇和挑戰,受到了各方關注。本文以上海的主題公園作為研究對象,通過對上海主題公園的經營模式與管理現狀的分析,找出其在發展過程中存在的問題,進而結合迪斯尼登陸的影響提出相關的建議,為上海的主題公園發展獻計獻策。
關鍵詞:上海;主題公園;迪斯尼;文化產業發展
緒論
在世界旅游產業的發展進程中,主題公園發揮著重要的作用。一些學者認為,在旅游資源豐富的地區,主題公園是對旅游資源和產品的重要補充;而在旅游資源不太豐富的地區,主題公園可以彌補資源的不足,突破發展的“瓶頸”。[1]作為一種新型的旅游景區,主題公園為游客提供了更為個性化、人性化、價值化的產品和服務,反映了未來旅游業發展的一種趨勢。
主題公園的建立源于上世紀50年代的歐洲,在中國起步較晚,而且在發展過程中也是成功的少,失敗的多,以致主題公園在中國旅游產業的發展中處于尷尬境地。導致中國主題公園整體經營慘淡的因素有很多,但目前的失利并不能說明主題公園在中國無法得到較好發展。隨著人均收入的提高以及國人旅游觀念的日益成熟,中國的旅游經濟開始較快發展。可以說主題公園在中國擁有十分廣闊的發展前景。
隨著主題公園、會展經濟的興起,世博會的成功開幕,上海的旅游產業取得了快速發展。而迪斯尼項目的正式落“滬”,令上海有希望成為國內最受矚目的新興旅游目的地,吸引更多的國內外游客和過夜旅游者。
迪斯尼動畫經營模式分析
一、創意制勝
動畫產品首先要新奇,即有創意。創意是動畫產品的核心內容一切動畫產品的開發與衍生都基于它的核心內容。迪斯尼動畫的經營,正是認識到了創意的重要性,才從以下幾方面來創造更多的財富。一是內容為主,追求質量。迪斯尼以制作動畫起家,對故事、內容創意的追求可謂是迪斯尼畢生的努力和興趣所在。從1923年開始制作《愛麗絲》系列片起,迪斯尼就非常重視動畫的構思和繪畫的精致。為獲得高質量的產品,迪斯尼會不惜任何代價。比如說,1928年為給“米老鼠”系列片的第三部《威利號汽船》配音,他賣掉了心愛的汽車,而正是這“第一部有聲動畫片”讓迪斯尼一舉成名。對細節的追求是迪斯尼動畫的一個突出特征,也是迪斯尼品牌的優秀體現。例如,《兔子羅杰》中有一場戲,有個人撞了一下燈柱,引起了燈下物體投影的晃動。開始,這場戲并沒有地面影子的變化,發現這個問題后,制作者又用了近百張畫面替換了原來幾秒鐘的鏡頭。后來,“撞在燈上”成為了公司把每一件事情做到完美程度的象征。二是確定受眾,深度挖掘。動畫的受眾主要是青少年,影響他們等于影響一個國家的未來。只有切實調查他們的興趣愛好、個人需求,才能創作出受歡迎的作品。即,受眾群定位決定內容樣式。而且,要引導企業重視和培育品牌。光確定了受眾的喜好,而沒有以此為前提,進行深度挖掘,那么創作出的作品也是低層次的,不會有什么深遠影響。迪斯尼自沃爾特•迪斯尼創建以來,已樹立了許多鮮明的品牌動畫形象。但他們并不僅僅滿足于此,為了使迪斯尼品牌深入人心,他們在推出新的產品時,除了以內容為主、追求質量,還會對動畫主題、人物、造型等方面進行細分,進一步確定動畫的市場。而且,迪斯尼動畫追求的是家庭共享,其定位是大眾的。比如說《獅子王》,不僅內容充實,而且使不同年齡階段的人看后會有不同的體會。從中,小朋友看到了友情的重要性,年輕人看到的是團隊合作精神的重要,而老年人則看到了人生歷程的艱辛。三是融多元文化,取百家之長。美國文化的最大特點在于它的大熔爐化,而迪斯尼也不例外。公司的許多動畫作品都是利用了世界各地廣為人知的童話故事、民間故事和傳說,然后對這些素材進行美國式的加工。迪斯尼的大部分卡通形象,如白雪公主、灰姑娘、小木偶、小飛俠,其實都是來自歐洲文化。《鐘樓怪人》來自法國著名作家雨果的《巴黎圣母院》,而《阿拉丁》取材于廣泛流行于世界的阿拉伯故事集《一千零一夜》。但是,雖然迪斯尼動畫取材于多元的文化資源,但它并不原樣照搬,而是敢于突破傳統,并加入自己的創意元素。比如,他們大膽的在《花木蘭》中加入了小蟋蟀和龍的角色。而正因為此,迪斯尼動畫經營才會給人以全球化的感覺,也正因為其產品通過借用來自世界各地的傳說和故事并融入多元文化的價值,使得迪斯尼動畫產品能夠獲得多民族的認同,從而為其產品在全球的擴張和傳播奠定了良好的基礎。著亦可以說是迪斯尼動畫向全球“滲透”的一種創意經營方法。
二、制作精良
迪斯尼集團的所有產品在制作的過程中都遵循“產品力求精益求精”的原則。因而,他們無論是動畫片場景的設計、色彩的搭配,還技術上的改革等,總會精益求精、引領潮流。場景設計、色彩搭配力求突出人物、渲染主題。就拿動畫片《花木蘭》來說,迪斯尼的藝術家們為了保留古代中國故事的東方色彩,在動畫電影中大量運用能體現中國意味的象征的符號像長城、祠堂、皇宮等建筑群體以及參拜祖先等場景。在色彩的方面迪斯尼也是費盡心思,并運用了中國的水墨畫暈染效果。影片里添加的這樣一些場面和環境因素,讓我們在大開眼界的同時,也為那如繁星一樣由近及遠、染紅了蜿蜒的長城之軀的小小烽火臺和擺滿了祖先牌位的莊嚴肅穆的古老祠堂叫絕。還有春天里怒放的肥碩茂密的木蘭花映紅了大半個院子……這些場景和環境蘊意豐富、耐人尋味。不斷創新是迪斯尼動畫魅力無窮的關鍵,而科技創又是迪斯尼公司創新的源泉。為追求動畫的科技創新,迪斯尼甚至愿意付出任何代價。看迪斯尼動畫歷史,不難發現迪斯尼公司總會牢牢把握技術進步這一命脈,加大技術創新投入,使自己在激烈的競爭中立于不敗之地。比如說,1932年迪斯尼公司率先制作首部全色彩動畫片《花兒和樹》,觀眾為這部彩色片著迷,不僅給公司帶來了巨大的經濟效益,而且這部影片還獲得了第一座奧斯卡的獎杯。
三、后產品開發
迪斯尼并不僅僅局限于動畫本身的經營,他們將迪斯尼所有動畫形象集中起來,融合動畫故事,建成主題公園與度假村,讓這些已經實現了市場價值的資源再次為他們帶來財富。主題公園亦成了動畫產品的展區,無疑會促進迪斯尼動畫的推廣。而且,迪斯尼在推出的動畫獲得強烈好感時,通過品牌授權,開發整合衍生產品,形成產業鏈,獲得豐厚利潤。比如說,米老鼠這一動畫形象被人們普遍接受了以后,迪斯尼公司又讓這個可愛的動物參與了其他電影及電視的演出,后來又把它的故事印成了畫報和書籍出版,還做了一些米老鼠的玩具,而且還在一些周邊產品——包括畫報、卡片、衣服、玩具、鑰匙扣、背包等等上印上米老鼠的形象,使其產品在無形中增值。總之,迪斯尼以內容為主、追求質量,博采各國文化之資源,以其睿智的創意主題,令人津津樂道的品牌和產業鏈管理,再加精良的制作,使其動畫經營模式擺脫單一,從而建樹了獨特的迪斯尼文化,實現了文化與產業的完美結合。
迪斯尼動畫原理分析論文
我們所說的擠壓和拉伸是動畫中最重要的發現。當用圖畫的變換來表現一個物體的移動,但其形體不發生變化的時候。它的動作會明顯的表現出僵硬。在真實的生活中,這只能表現在一些堅硬的物體上。比如象椅子、器皿和盤子等這類物件。但是任何有生命的物體,無論它的骨骼怎樣,每做一個動作,它的形態會體現出相當多的運動。象手臂的彎曲和伸展引起二頭肌明顯的隆起和拉伸這就是很好的一個例子。外形明顯的向體內收縮和外形極端的拉伸形成對照。對于面部,無論咀嚼,微笑還是講話僅僅表現一個表情的變化,要使其更有生命力,應該在面頰,唇部和眼睛處加以刻畫。不然的話,就象蠟像一樣僵硬。
我們能夠用使物體受到壓力而變平或者被推擠成一塊來表現擠壓。對于拉伸,我們始終用一種相似的形式來表現,就是將物體合適的延長或擴大。從一幅圖畫的動作到下一個動作這是動畫的本質。我們不再用臉上的一條簡單的線來表現一個微笑;現在它包含了唇形定義和與面頰的關系。我們不再將腿表現的象一個小管子或橡皮水管;增大彎曲和伸展使他們顯得更加有柔性。
動畫師競相使用大量的擠壓和拉伸技巧來制作動畫,以將那些原有的動畫法則推動到極限:象在表現眼睛閉合時,可以將眼睛擠壓使之傾斜;和表現眼睛睜開時,可以將眼睛拉伸的象瞪出眼珠一樣;“吸氣”時的臉頰的凹陷和與之相反的吐氣時面頰的膨脹;在表現咀嚼動作時,先將嘴拉伸到在鼻子下較遠處,然后再上提壓縮超過鼻子的位置(最好改變嘴的形狀)。在三十年代中期,動畫師專門制作出兩張圖畫,用于確定擠壓位置和拉伸位置。
為了避免使被擠壓的圖畫看上去不會過于發漲和被拉伸時不會顯得象萎縮一樣,這里有一些好的建議。就是在考慮擠壓和拉伸的時候,把物體的形狀或體積看成一個裝了半袋面粉的布袋。當它掉落在地面上的形態,與它的初始狀態相比它好象被壓扁了,如果逐漸的將它提高,它會比它裝滿時候的形態表現的還要伸展,然而它的體積并沒有發生變化。我們甚至繪出面粉袋不同的姿態——直立,扭曲和各種帶有情緒的動作,直至我們使它看上去不再象一個面粉袋。這樣可以迫使我們去尋找,用最直接的繪制方法和最簡單的描述來表現它。我們發現其中有許多內部的細節在對與整個形狀的表現上是不必要的,所以我們必須進行適當的構思和刪減。這些經驗被運用到米奇的身體,他的面頰,其他動物的鼻子,嘴巴,甚至于唐納德的頭上。
在每日報紙的運動頁上我們發現一個平常沒有注意到的寶藏。這里的照片展現出人類肢體各種各樣的拉伸、伸展和激烈的動作表現出人類肢體的彈力。我們的動畫原理能夠很清楚的在其中展現出來。這些與整體的形態一起傳達著喜悅、挫折、專注和所有在運動世界中體現出來的強烈的情感。這些開拓了我們的視野,讓我們開始用一種新的方式來觀察。
所有初期的動畫藝術家的動畫測試標準是畫一個跳躍的球。讓人感到驚訝的是,它快速表現和容易變化的特點,使它成為檢驗我們所學到東西的依據。其方法是先簡單描繪一個圓圈來表示球,然后在連續的畫出使它掉落碰撞地面,反彈后回到空中,這樣循環的圖畫。我們可以讓球從畫紙外跳入,前進直至跳出畫紙,或者在任意一點上開始小球的循環跳躍反彈的動作。這些看上去似乎很單調,但是經過這樣的測試,我們可以生動的掌握到關于節奏,擠壓和拉伸的技巧。
迪斯尼登陸上海的生存之道淺談論文
摘要:主題公園是現代旅游業的重要類型之一,正以其獨特的內涵和新穎的形式吸引著越來越多的游客。而從地理位置、客源、游客消費水平以及科技發展等方方面面來看,上海都具備著發展大型主題公園的條件。在迪斯尼登陸之際,上海主題公園將如何面對眾多的機遇和挑戰,受到了各方關注。本文以上海的主題公園作為研究對象,通過對上海主題公園的經營模式與管理現狀的分析,找出其在發展過程中存在的問題,進而結合迪斯尼登陸的影響提出相關的建議,為上海的主題公園發展獻計獻策。
關鍵詞:上海;主題公園;迪斯尼;文化產業發展
一、概念界定
(一)主題公園的定義與分類
在國外,主題公園的發展雖然已經有了六十幾年的歷史,但是由于主題公園內容和形式的多樣化,對于主題公園的概念,國外學術界尚無明確統一的界定。多年來,國內的諸多業內人士和專家也給予了主題公園不同的定義。
董觀志認為“主題公園就是為了滿足旅游者多樣化休閑娛樂需求和選擇而建造的一種具有創意性游園線索和策劃性活動方式的現代化旅游目的地”。[2]保繼剛認為“主題公園是具有特定的主題,由人創造而成的舞臺化的休閑娛樂活動空間,是一種休閑娛樂產業”。[3]
迪斯尼時代的部分城市主題公園經營管理論文
摘要:主題公園是旅游業迅速發展和旅游資源開發過程中的新生事物,是旅游業走向成熟的標志,它豐富了旅游產品內涵,在旅游科學和經濟社會上都有重要意義。世界上最著名的主題公園迪斯尼樂園幾乎主宰了世界主題公園產業,使得主題公園在世界的發展迪斯尼化,并且迪斯尼的觸角已經深入延伸到中國大陸市場。近觀國內主題公園也許依然是個舶來品,在本土化的過程中,它的理論和實踐都不可避免地存在這樣或那樣的缺憾,亟待探索和改進。本文主要對杭州主題公園存在的問題進行分析,借鑒迪斯尼主題公園的成功經驗,結合杭州發展主題公園的歷史機遇,提出未來發展的具體策略。
關鍵詞:主題公園;迪斯尼;杭州;體驗經濟;盈利模式
緒論
現代的主題公園出現在20世紀50年代,1955年迪斯尼開創了第一個主題公園——迪斯尼樂園.第二個迪斯尼世界出現在10年以后,從此規模不斷擴大,一直到亞洲的東京迪斯尼樂園和巴黎的迪斯尼樂園,以及2005年建成的香港迪斯尼樂園和已經審批成功計劃于2014年完工的上海迪斯尼樂園。迪斯尼樂園一直代表著世界主題公園的最高水平,每一個迪斯尼主題樂園都聞名于世。20世紀70年代以后,世界范圍內出現了一批大規模的主題公園,盡管這些主題公園各有特色,其文化內涵各不相同,但在某種程度上都延續了迪斯尼樂園的創作理念和手法,使得主題公園在世界的發展迪斯尼化。
在迪斯尼樂園發端、帶動和開發模式的演化下,全球主題公園經過50多年的發展,形成多樣性、特色化的局面,成為現代旅游業的重要內容。主題公園業在世界的發展相當之迅速,該產業逐漸成為全球性產業。
一主題公園概述
世界動漫卡通設計管理論文
卡通的出現與早期發展
卡通,是英語“cartoon”的漢語音譯。對于這個詞的詞源,有兩種不同說法:其一是說它來自法語中的“carton”(圖畫);其二是說它源自意大利語中的“cartone”(紙板)。
從卡通的詞源上,我們就能夠確切的獲知,卡通作為一種藝術形式最早起源于歐洲。而在近代歐洲,有兩個促使卡通出現的重要歷史條件:首先,資本主義萌芽的發展,壯大了市民階層的力量,導致社會結構的重大變化。其次,自文藝復興運動以來,自由開放的藝術理念開始為社會所接受。這兩個條件的相互作用,使得傳統繪畫走下了中世紀的神壇,日益接民的審美趨向,給以簡御繁的卡通畫提供了產生的社會基礎。同時,作為市民階層表達自身要求的手段,卡通畫也被賦予了更為廣泛的政治內涵。
在十七世紀的荷蘭,畫家的筆下首次出現了含卡通夸張意味的素描圖軸。而以法國人奧諾雷·杜米埃(1808-1879)為代表的諷刺漫畫家,更是將政治卡通發展到了藝術的高度。時至今日,政治卡通依然是西方大眾文化的重要組成部分。
在卡通藝術的發展史上,英國扮演了一個相當重要的角色。眾所周知,英國是最早建立現代議會民主政治的國家,同時也是最早進入產業革命的國家之一。民主政治的確立,保證了人民言論和出版的自由,為卡通藝術的發展提供了社會基礎;產業革命的興起,引發了報刊出版業的繁榮,為卡通藝術的發展提供了物質保證。
早在17世紀末,英國的報刊上就已經出現了許多類似卡通的幽默插圖,但是由于缺乏專職畫家和固定的藝術風格,因此還算不上真正的卡通畫。隨著報刊出版業的繁榮,到了18世紀初,出現了專職卡通畫家,英國卡通的風格也逐漸定型。與同時期歐洲大陸的幽默諷刺畫相比,英國的卡通畫較多的取材于社會風情,以幽默含蓄見長。
經典文學作品跨文化再生思索
《木蘭辭》是我國南北朝時期的一首經典敘事民歌,共22句,330字,講述了木蘭姑娘女扮男裝,替父從軍,征戰沙場,建立功勛,辭官還鄉的故事,充分表現了她的忠、孝、勇等精神品質,已多次在不同時代被改編為話劇、戲劇、電影等其他的藝術形式,使木蘭至今仍保持著鮮活的形象,感動著幾千年后的現代觀眾。迪斯尼公司于1998年將《木蘭辭》搬上銀幕,取名Mulan(《木蘭》),在全球6O多個國家發行,取得了3億美元的票房,是一部成功的商業動畫片。影片不僅有令人捧腹大笑的幽默劇情,還有雄偉壯觀的戰爭場面,令全球觀眾耳目一新,使這首中國古代的樂府民歌跨越時代與文化,在現代美國乃至全球獲得了新的生命力。本文嘗試從翻譯的視角,運用跨學科的方法對《木蘭辭》和電影《木蘭》進行對比分析,探討經典文學作品如何實現跨文化再生。
一、原文的來世生命
翻譯研究學派的代表人物之一雅各布森將翻譯活動歸為三類:語內翻譯、語際翻譯、符際翻譯。(Jocobson,2004:139)其中語內翻譯是指用同一語言內的語言符號對原文進行闡釋或重寫;語際翻譯是指用另一種語言中的語言符號對原文進行闡釋,即通常意義上的翻譯本體;符際翻譯是指用非語言系統的其他符號對原文中的語言符號進行闡釋。從《木蘭辭》到迪斯尼動畫片《木蘭》的改編不僅涉及漢英兩種不同的語言文化系統之間的轉換,更是語言文字和影音媒體兩種不同的符號系統之間的過渡,是文學經典以更豐滿的形式向異域文化譯介的具體體現。本雅明在《譯者的任務》一文中指出:譯文是原文的“來世生命(afterlife)”t2],(Benjamin,2004:76)標志著原文生命延續的新階段。經典文學作品的魅力與意義就在于隨著時代的發展和文化的變遷,具有不同的闡釋與演繹。本雅明認為這種闡釋與演繹取決于作品的可譯性,即作品的所有讀者中是否有理想的譯者;作品本身是否召喚翻譯。從譯者的角度來看,迪斯尼公司在改編外國題材方面積累了豐富的經驗,已經形成了獨特鮮明的動畫風格,擁有頂尖的動畫制作人才和精湛的動畫制作技術,還有著不容小覷的投資實力,是跨越符號系統、跨越語言文化對經典民歌《木蘭辭》進行譯介的理想譯者。從作品本身來看,木蘭的忠誠、孝順、善良、無私、勇敢、質樸的多重品質為多角度闡釋作品主題提供了可能性;從參軍到勝利凱旋的完整故事梗概為塑造木蘭形象提供了充足的空間;民歌簡練的語言和詩性的描述有著豐富的想象張力,為充分發揮動畫片音畫介質的優勢提供了舞臺。每一次翻譯活動都賦予原文一次新的生命。隨著中西方經濟、文化交流的發展,《木蘭辭》召喚著新的翻譯,木蘭形象在世界范圍內重獲新的生命力已成為必然。
二、來世生命是原生命的延續
譯文既然是原文在新的歷史階段、新的語境中的再生,就避免不了與原文一脈相承的聯系。翻譯目的論將原文和譯文之間的相關性定義為“文本間連貫”L3J(Vermeer,229),認為它有助于向目的語讀者傳達原文的信息。經典文學作品改編為異文化電影時,原作中的人物形象、故事情節、文化背景都可以通過這種“文本間連貫”來體現原作生命力的延續,賦予電影異國情調和陌生化效果,增強影片的吸引力和受歡迎程度。正因為如此,迪斯尼在改編過程中保留了原詩的主要人物、情節,呈現了典型的中國式背景,使影片與民歌在相當大的程度上保持了相關性。這種相關性主要體現在敘事和文化兩方面。首先是敘事聯系。敘事是電影改編中首先要傳達的因素。當原文的敘事在改編中得以呈現,影片便能激發業已了解該故事的觀眾的預期,使他們積極參與電影的欣賞和意義的構建。對不了解原故事的觀眾而言,對原文敘事的呈現亦能給觀眾帶來新奇感,刺激他們到異域故事中去尋找共鳴,體驗精神上的獵奇。片名《木蘭》是對原文《木蘭辭》的呼應。她替父從軍、勇敢戰斗、建功獲封、棄爵歸田的主要故事情節都在影片中得到了再現,保持了木蘭故事的原始框架,使觀眾看到了《木蘭辭》在現代美國的生存與傳播。其次是文化聯系。為使影片具有外國情調,一些中國傳統的文化符號都在電影中得到了呈現,比如:長城、書法、傳統慶典等視覺符號;長笛、古箏、二胡等聽覺符號;中國的圖騰龍、幸運蟋蟀、熊貓、胡人、唐裝、火藥等典型的文化符號等。古代中國的社會習俗和封建價值觀也在影片中得到了展現,比如,女孩給家庭帶來榮耀的惟一途徑就是嫁個好人家,女人在男人面前應該保持緘默等。所有這些中國的文化信息將觀眾帶入了一種神秘而充滿魅惑的異域國度,增強了影片的娛樂性,體現了電影對《木蘭辭》的繼承,是原作生命力的延續。
三、來世生命是對原生命的超越
酒店現代營銷管理論文
目前,正處在一個信息爆炸的時代,在大眾媒體的購買費用和廣告制作費用越來越高的形勢下,“蜂鳴營銷”(BuzzMarketing)以其獨特的營銷特征對傳統營銷手段帶來極大的挑戰,已成為新經濟下營銷界最熱門的名詞之一。“蜂鳴營銷”也應越來越多地引起飯店業界人士的關注。本文就蜂鳴營銷的特征與策略作一簡要分析,希望能給業界人士一點啟示。
蜂鳴營銷是個舶來語,原英文術語為“BuzzMarketing”,從字面來看,意思為嘰嘰喳喳的、嗡嗡的聲音,引申為消費群體相互之間的信息傳播,即信息從知情者傳播到不知情者;Marketing是企業采取的營銷手段與技術,BuzzMarketing可定義為:一種主要通過消費者,或是企業的營銷人員向目標受眾傳播飯店產品或服務的信息而進行的非常規的營銷方法,它區別與傳統的廣告、營業推廣等營銷手段,是一種獨立的營銷技術蜂鳴營銷具有與傳統營銷方式不同的特征
口頭宣傳性。蜂鳴營銷不是借助于廣告等的媒介宣傳,而是借助于消費者的口頭宣傳,是消費者之間的信息傳遞。
高度擴散性。體現在其時間與空間兩個維度,從時間上來看,蜂鳴營銷主要利用消費者的口播宣傳,節省了傳統廣告宣傳的大量制作時間,從空間上看,消費者把有關飯店、產品以及服務特質的信息,傳遞給更多與他們有關聯的社會大眾,一傳十,十傳百,傳播速度之快,傳播范圍之廣。
病毒感染性。蜂鳴營銷不僅包含消費者有意擴散信息的方式,還有著類似病毒的感染特性。消費者就像被感染了感冒似的無意識地獲取了信息,隨后又將信息本能地傳播出去,其傳播的內容不僅僅是信息本身,還包括病毒般的容易引起人群注意的能掌握和改變消費者意愿的東西。
情感促進性。蜂鳴營銷創始人埃曼紐爾·羅森認為“消費者基本不聽
淺談主題公園贏利模式
摘要:通過評價和分析國內外主題公園的發展狀況,探討了主題公園的發展機制。作者認為獨特的旅游文化是主題公園發展的核心和靈魂,對主題公園現有的單一的盈利模式提出了如何加以改進的建議。
關鍵詞:主題公園;盈利模式;旅游文化
Abstract:Throughappraisesandanalyzesthedomesticandforeignthemeparkthedevelopmentcondition,hasdiscussedthethemeparkdevelopmentmechanism.Theauthorthoughtthattheuniquetravelingcultureisthethemeparkdevelopmentcoreandthesoul,proposedtothethemeparkexistingsoleprofitpatternhowtoperformthesuggestionwhichimproves.
keyword:Themepark;Profitpattern;Travelingculture
一、研究背景
我國主題公園雖然起步較晚,但起點不低,成功的典型不少;它們已經在我們這個旅游資源大國里大放異彩,成為豐富我國旅游產品、滿足海內外旅游者日益增長的旅游需求的一支生力軍。