語言文字研究范文
時間:2023-06-21 09:44:17
導語:如何才能寫好一篇語言文字研究,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1
關鍵詞:解構主義;漢語言文字學;結構主義
Abstract:Asacounteractiontosuchwesternphilosophictheoriesaslogicismandconstructivism,deconstructivismoffersanoveltheoreticalperspectivetotheacademicworldincurrentdays.AdeconstructivistviewofChinesegraphologicalstudiesshowthat,sinceChinesetraditionallinguisticshasestablishedasetoffinetraditionsofitsown,ChinesegraphologicalstudymustbreakawayfromtheshacklesofEuropecenteredideologyandsucceedourowntraditions.Meanwhile,weshouldfollowacreativeselfrelianceroadofChinesegraphologytodevelopinnovativetheoriesbasedonexistingfactsofChinesebyapluralistapproachbytakingadvantageofthetheoreticaladvantagesofwesternlinguistics.
KeyWords:deconstructivism;Chinesegraphology;constructivism
1
20世紀初期的結構主義曾經以其完整的系統和功能為西方提供了思想資源,為語言、文學、哲學等領域提供了一套封閉的研究方法。自20世紀中葉開始,隨著人們對社會和政治問題認識的深入,邏輯中心主義和結構主義等在人們的政治文化生活中不能發揮有效的功能,西方思想逐漸陷入迷惘、失望和憂憤之中。西方語境也出現了反形而上學傳統的后現代思想。作為后現代思想之一的“解構主義”思潮,對政治、哲學、文學、語言以及人的思維方式等產生了重要影響。以德里達為代表的解構主義思潮開啟了西方政治和哲學思潮新的發展方向。
解構主義產生的思想淵源主要有三個方面。首先,是尼采哲學。19世紀末,尼采宣稱“上帝死了”,要求重新評價一切價值,這種質疑理性、顛覆傳統的叛逆思想對解構主義產生了重要影響。其次,是海德格爾的現象學思想。海德格爾在《形而上學導論》中探討了西方哲學史上的存在與邏各斯問題。他要研究古代的邏各斯(Logos)是怎樣變成近代的邏輯(Logic)的?它又是如何以理性的名義取得西方思想史上的統治地位?海德格爾通過對古希臘哲人巴門尼德殘篇的研究發現,邏各斯與存在的原始意義是相通的。而自柏拉圖后,西方人開始與存在發生對峙,越來越自信自己擁有支配存在的主體性與知識能力。海德格爾對形而上學和邏各斯中心主義加以批評,德里達則直接繼承了海氏的理論。再次,解構主義的出現與歐洲的左派批評理論密切相關。1968年,一場激進的學生運動席卷整個歐美資本主義世界,法國的運動被稱為“五月風暴”。但革命后隨之而來的是激進學者不得不把革命的激情轉向學術思想深層的拆解工作。他們明明知道資本主義根深蒂固,難以撼動,卻偏要去瓦解其存在的各種基礎,包括語言、信仰、機構、制度和規范等。
解構主義在此背景下應運而生。其代表人物德里達以《文字學》、《聲音與現象》、《書寫與差異》三部書的出版宣告解構主義的確立,形成以德里達、羅蘭•巴爾特、福柯、保爾•德•曼等理論家為核心并互相呼應的解構主義思潮。德里達為了達到反形而上學、反邏各斯中心的目的,選擇從語言學和符號學的角度入手,提出了自己一系列的消解策略。解構主義內容冗雜,缺乏統一的理論和解釋。解構主義者也拒絕為自己的理論下一個明確的定義。它們主要的批判理論與策略包括:反邏各斯中心主義(anti-logocentrism)、延異(différance)、替補(supplementarity)、互文性(intertextuality)。
反邏各斯中心主義是解構主義的核心思想。海德格爾認為,西方形而上學的思想傳統發端于柏拉圖對古希臘邏各斯的強行曲解,認為言語與意義(即真理,上帝的話)之間有內在、直接的關系。因此,邏各斯中心論也被稱為“語音中心論”,強調言語優于文字,書面文字是第二位的。德里達對此說法進行了解構。他說,書寫文字并不見得天生就低劣于語言發音,為了打破傳統的“語音中心”偏見,他力圖建立一種“文字學”,以便突出并確認書寫文字的優越性。這種文字優越性,首先表現在它在符號學意義上的“可重復性”。其次是符號應該在不考慮講話人意圖的情況下,依然能被人們正常地加以理解和接受。符號上述的兩個必備特征,即“可重復性”和“不考慮講話人之意圖性”,驗證了德里達所說的文字優越。在更大的范圍說,文字包括了整個語言學的符號系統,因而它也是狹義上的言語和文字賴以存在的基本條件。這便是德里達所謂的“元書寫”(arch-writing)。元書寫概念一經確立,必然打破邏各斯主義的語音中心說。
德里達從言語與文字的關系入手,成功地消解了傳統的二元對立的價值觀。整個西方形而上學的思想傳統以人的理性和自我意識為中心,形成了在二元對立中的等級秩序觀念。如在言語/?文字、男人/?女人、靈魂/?肉體、意識/?無意識、開明/?蒙昧、西方/?東方等的區別對立中,邏各斯中心論認為前者優于后者,具有鮮明的等級觀念。德里達獨辟蹊徑,從語言學角度入手,通過對言語和文字的解構,瓦解了二元對立的觀念,提出二元之間只有差異,而沒有等級秩序區分。不僅如此,“對立”的兩項之間還存在大量的相互滲透和包容等。
德里達還發明了“延異”概念,即延遲與差異。他直接利用索緒爾的符號任意性觀念,打破語言是外在“真理”體現的神話。他說“延異(différance)”既非概念,也非一個單詞,本身是一個杜撰的詞。在法語中,difference和différance兩者的發音相同。若要區分它們,我們必得借助文字拼寫上的差異,這本身就是對言語優于文字邏各斯主義論點的一個極好諷刺。解構主義關于“替補”和“互文性”的策略主要為文學批評理論所借鑒,這里不再介紹。
通過以上提到的一系列的具體策略,尤其是從言語與文字關系入手,德里達批判了邏各斯中心論,打破了等級森嚴的二元對立觀,提出了概念之間沒有等級和中心而只有差異的思想。解構主義從語言學的角度入手,目的是解構西方的形而上學和邏各斯中心論,對現存的等級秩序提出挑戰。強調通過對舊秩序的打破,建立新秩序,重新塑造新的價值體系,在日常生活中找到自身存在的價值。這種批判與重建的雙重姿態,德里達稱為“雙重約束”(doublebind)。他說:“事實上,我一直被兩種必要性拉扯著,或者說我一直嘗試公平對待兩種可能看起來相互矛盾或不兼容的必要性:解構哲學,即思考哲學的某種關閉范圍,但不放棄哲學。我承認這么做很困難,但無論在寫作還是授課中,我重視始終嘗試盡可能地同時采取兩種姿態。”[1]
這一思想產生后在思想和文化界產生重大影響,其影響甚至波及到建筑理論領域。它在政治學上就是對西方中心論的瓦解,重視多元文化價值。而這恰恰是任何一個處在全球化過程中的民族和國家都不得不面對的問題。解構主義思想對民族價值和民族文化的重建,對世界多元化格局的確立起到積極作用。當然,解構主義思潮自產生后也受到很多批評。因為其理論本身漏洞很多,而且它所運用的邏輯、方法與理論,大多從形而上學傳統中借用而來,這樣說來有點以己之矛攻己之盾的味道。而且解構主義發展下去也陷入了另外一種歷史困境,即真理虛妄、意義不確定以及漫無邊際的任意解釋等。因此我們對這樣一種影響巨大的理論思潮也應該抱一種批評態度,取其精華,去其糟粕。
利用解構主義審視我們傳統的漢語言文字學研究,最主要的是承認語言多元性,承認每種語言與文字都有各自獨立存在的價值與作用,而不可輕易否認自己的語言文字。現代的漢語言文字學研究深受西方語言理論體系的影響。有的學者認為中國古代沒有語言學,中國古代談不上語言研究,進而否定漢語和漢字研究的傳統和成就。從漢語言文字學理論體系的建立到對漢語和漢字的認識與評價都帶上了西方學術思潮的烙印。如漢語的語法研究一直是跟在西方的語法理論后面的,如漢語的語義學研究一直沒能好好繼承自己的傳統,沒能發展出自己的理論體系,如對漢字的誤解導致的漢字落后、漢字要改革等錯誤觀念,如漢語目前的理論體系對很多漢語現象缺乏解釋力等等。這都是西方邏輯中心主義的深層觀念所導致的結果。
興起于西方的解構主義思潮,是對西方中心主義傳統思潮的反思。現在“解構”一詞不再屬于哪一個領域或地域,而是屬于人類自身。中國是世界的一部分,我們今天研究“解構主義”,吸取其精華,也就是為了更好地認識中國。
2解構主義思潮提供了一種新的研究視角,在中國的影響也日益顯示出來。在此視角下,我們反思漢語言文字學研究,既要承認我們的成就,同時也要發現我們的問題。我們應在繼承優良傳統的基礎上,從漢語言文字的客觀事實出發,破除歐洲中心主義的思想,總結出漢語言文字的規律,開拓新世紀漢語言文字學的研究道路。
中國的傳統語言學形成了很多優良傳統。在今天的漢語言文字學研究中,我們首先應該繼承自己的優良傳統,并將其發揚光大。中國傳統語言學最值得我們發揚的傳統有以下三點。
(1)重視實證和歸納。
現代學術意義上的實證法來自西洋。但是,作為學術研究的一般方法,實證法在中國本土有厚實的基礎、悠久的歷史和持續的傳統。中國傳統語言學研究從許慎開始就特別重視實證和歸納。許慎在《〈說文解字〉敘》里說,他考據文字“至于小大”,都“信而有證”,“其于所不知,蓋闕如也”。“敘曰:此十四篇,五百四十部,九千三百五十三文,重一千一百六十三,解說凡十三萬三千四百四十一字。”[2]316僅僅這幾個數字就無可爭辯地說明了許慎重視實證的態度和做法。許慎之子許沖在《進〈說文解字〉表》里,稱其父秉承了“圣人不空作,皆有依據”的問學傳統。許慎以實事求是、信而有證的學術精神和態度成就的《說文解字》奠定了漢字學基礎。著眼于漢代的這種實證態度,學術史上漢代古文學家的學術成就稱為“漢學”。這種實證方法一直延續下來,到清代還有很多追隨者。正是由于堅持了這種求實的態度和精神,清代的語言學研究達到了傳統語言學的高峰。清代的實證表現為考據法的盛行,梁啟超曾在《清代學術概論》一書中給予考據法以高度評價。
中國語言學史上的大量著作都是通過實證和歸納而成就的。如在《說文解字》研究上,清代乾嘉學派通過實證研究取得卓越成就。但是,從20世紀50年代后,乾嘉和傳統實證方法一直處于被否定的地位,這是不尊重傳統的表現。對此,王力先生曾強調:“能不能因為乾嘉學派太古老了我們就不要繼承了呢?決不能。我們不能割斷歷史,乾嘉學派必須繼承。特別是對古代漢語的研究,乾嘉學派的著作是寶貴的文化遺產。段王之學在中國語言學史上永放光輝。他們發明的科學方法,直到今天還是適用的。”[3]魯國堯先生也認為,研究漢語史的最佳方法,或者最佳方法之一是“歷史文獻考證法”與“歷史比較法”的結合。[注:參閱魯國堯《“歷史文獻考證法”與“歷史比較法”的結合——兼論漢語研究中的“犬馬-鬼魅法則”》,《民俗典籍文字研究》第3輯,商務印書館2006年版。]
可見重視實證是中國語言學的重要特色。
(2)重視書面語言及其意義研究。
中國傳統語言學重視書面文獻的研究,重視意義的獨立研究價值。中國從先秦時代起就形成了一套漢語的書面語言——文言文,文言文一直是古代中國記錄文獻的語言,也是知識分子進階應試所用的語言,故名“雅言”。文言文不僅在中國文化的傳承上起到非常重要的歷史作用,而且還是形成現代漢語的源頭之一。當然,由于書面語和口語的脫節,從隋唐時期開始文言文和口語分離日漸嚴重。到近代,文言文就成為影響中國走向現代化的一個間接因素。白話取代文言,成為漢語歷史發展的必然。但是不能就此否認文言文在漢語發展歷史上的積極作用。
我們需要實事求是地評價文言文及其在歷史上的功用。文言文是漢語的一個傳統,一個與漢字的表意性質有關的傳統。漢字作為表意體系的文字與西方拼音文字性質差異巨大。中國學者把意義作為獨立的對象加以研究,形成了以漢字的形、音、義為研究對象的文字學、音韻學和訓詁學。《說文解字》所包含的字在離開語言環境后,還可以見到它的本義,看到其本義如何引申出新的意義。古代學者一直把意義當作可以獨立研究的對象看待,而不認為它從屬于語法。在訓詁學中,意義是可以分析的,它運用“義界”的訓釋方法,就是在意義內部進行結構分析。傳統語言學還特別重視語音在詞匯語義系統、詞源系統、詩詞韻律中的表現,古人很少做純形式的運作,而是在務實的基礎上以音證義,以義證音。這是傳統語言學研究的又一特色。
(3)重視語言和文化的關系。
在中國古代的語言研究中,一直有很濃厚、很自覺的人文傳統,“離經辨志”、“隨文釋義”、“微言大義”等說法,都表明人們自覺不自覺地追尋語言背后的東西。許慎在《說文解字•敘》中說:“蓋文字者,經藝之本,王政之始。前人所以垂后,后人所以識古。故曰:本立而道生,知天下之至嘖而不亂也。”[2]316他研究文字的根本目的是解經傳道。這種傳統一直延續下來,并且形成了中國古代“小學”與經學融合的現象。《四庫全書總目提要》里,語言文字學著作即在經部。因此,傳統的文字學、訓詁學研究歷來與文化有著密切關系,如文字構成的理據、古代名物典章制度的訓釋,都直接牽涉到文化,或是直接為文化服務。這就是語言研究和文化研究相結合的學術傳統。
這個傳統一直延續到現代。如張世祿先生在《文字上的古代社會觀》中寫道:“居今日而欲知茫昧之古代社會,史策既無征考,則惟有求諸古來之余形遺跡,俾可想見其一斑而已。例如考化石而知生物之遞嬗,察地層而識地殼之胎成,皆其類也。世界言象形文字者,必推吾國,則此文字者,誠有史以來,先民遺跡之所留,曷借之以窺其政俗之梗概,以補史策所未及者乎。”“世上言上古文化者,或且欲吐棄一切,并文字之不知謂何,吾又烏睹其可哉?”[4]他在這篇論文中從漢字的構造入手來看古代社會的風土人情、物質生產和精神建構,體現了語言文字與文化相互參照研究的特點。20世紀50年代初,羅常培先生出版《語言與文化》一書,是自覺研究語言與文化關系的劃時代專著。
中國現代語言學由于受到西方語言學影響很大,在解釋漢語現象時并不能完全適合,甚至常常碰壁。原因在于西方語言本身較重形式,而漢語和漢字則具有較濃厚的人文色彩。為了促進漢語研究,找到一種較為切合漢語實際的解釋框架,從20世紀80年代起,在中國興起了文化語言學。[注:新時期文化語言學的代表性著作有:邢福義主編《文化語言學》,湖北教育出版社1990年版;游汝杰《中國文化語言學引論》,上海辭書出版社2003年版;戴昭銘《文化語言學導論》,語文出版社2003年版;張公瑾、丁石慶《文化語言學教程》,教育科學出版社2004年版,等。]漢語中的很多語言現象都可以通過這方面的研究得到合理的解釋。因此結合文化來研究語言一直是漢語言文字學研究的一個傳統。
中國語言學的這三個傳統都值得我們繼續發揚。尤其是后兩個傳統恰恰是解構主義所重視和強調的。解構主義著力打破西方中心論的觀念,客觀而實際地認識其他語言文字的地位。解構主義非常重視書面語,這從德里達的《論文字學》、《書寫與差異》等著作名稱中就可以看出端倪。德里達正是看到了邏輯中心主義、結構主義等存在的局限性,才利用語言的差異,強調書面語言和文字的重要意義。
漢語和漢字重意義的特點和現代語言學的從形式到意義的轉向是非常吻合的,這本來是我們的優良傳統,但卻被以西方為中心的語言學者認為是落后和缺乏理性的表現。西方邏輯中心主義認為,語音和思想的本質、存在的意義之間有最直接、最接近的關系。從“語音中心主義”出發,言說和口語受到推崇,文字被貶低。而且他們責難對象不包括字母文字,而是針對非語音文字。不少西方哲學家都表達了類似的見解,黑格爾批評漢字說:“他們的文字對于科學的發展,便是一個大障礙。或者,相反地,因為中國人沒有一種真正的科學興趣,所以他們得不到一種較好的工具來表達和灌輸思想。大家知道,中國除了一種‘口說的文字’以外,還有一種‘筆寫的文字’,后者和我們的文字不同,它并不表示個別的聲音——并不把口說的字眼記錄下來,卻用符號來表示那些觀念的本身。”“中國因為語言和文字分了家,所以文字很不完善。”[5]黑格爾的這種見解代表了西方人看待漢字的普遍觀念。西方人對漢字的偏見,還進而擴展到對漢語的認識。對漢語和漢字的偏見甚至一度成為西方人不自覺的思維習慣。
結構主義語言學奠基人索緒爾力圖創立一個具有普遍理性的語言學理論,將語言學變為一門科學。盡管索緒爾在心理上不愿意舍棄語言材料和語言現象的豐富多樣性,但是為了建立一個具有整體性、普遍性以及獨立性的全新理論體系,事實上他將理性的語言觀和人文現象對立起來,舍棄了語言符號的人文性。他對人文現象的舍棄,根源就在西方近代哲學中根深蒂固的邏輯中心主義,他的語音中心論實則是邏輯中心主義的翻版。西方形而上學傳統的邏輯中心主義和理性主義以及二元對抗的思維模式是建立在西方拼音文字基礎上的,長期以來被西方學者認為是代表人類思維發展的最高階段,這種觀念與拼音文字血肉相連,互為因果。這嚴重影響到對人類語言文字的公正認識,導致弱勢民族語言被邊緣化以致面臨失語的困境。
解構主義實際上是西方學者對西方文明中心論的反思,它檢討和總結了西方世界因為自己的科技成就和物質豐富而產生的西方中心主義的錯誤思維,以及將文化系統建立在邏輯中心主義之上的缺點。解構主義承認東方非拼音文字和拼音文字所代表的文化一樣,具有各自的價值。德里達從融合表音與表意的漢字中發現了在邏輯中心主義外發展出強有力文明的證據。德里達的理論闡釋有一定的歷史背景。歷史上部分西方學者的漢語言文字觀念曾對西方邏輯中心主義造成過威脅,“一次是與科學思想的結合,漢字通過一般語言,通過萊布尼茲使邏各斯中心主義的歷史產生了偏離。再一次發生在20世紀初的東方學家費諾洛薩(ErnestFenollosa)和現代派詩人龐德(EzraPound)那里,這次是與詩學的結盟”[6]。德里達認為,從文學和詩學方面,漢語言文字展現的魅力能打破邏輯中心主義。
當然,我們也要清醒看到,無論萊布尼茲,還是費諾洛薩、龐德,乃至德里達本人對漢語言文字的揄揚都是建立在“誤讀”的基礎上,他們都沒有徹底了解漢語言文字。無論是相當多的西方學者對漢語和漢字的貶低,還是少數學者的褒揚,他們的觀點和認識都沒有建立在對漢語言文字深刻了解的基礎上。因此,還必須依靠我們自己,從漢語現象出發,才能真正看清自己的傳統,并將其發揚光大。
3
從解構主義的立場看,漢語言文字學的發展,應當從漢語現象出發,走自主創新的道路。
中國語言學在兩千多年的發展過程中,已經形成了一些優良傳統,但是這個傳統在中國近代向現代的轉折時期遭到質疑,受到冷落。與之同時,西方語法理論卻極大地影響了漢語言文字學研究。那么現代的漢語言文字學研究的道路應當如何走呢?答案很明確,只能走自主創新之路。
一個國家經濟的發展、科學技術的進步,都必須走自主創新之路。文化的發展更要從自身實際出發,尋找適合自己民族的發展道路。漢語言文字學研究也不例外。在這方面,前人和現代的語言學者已經導夫先路,提供給我們可資借鑒的探索。
馬建忠最早借鑒西方的語法理論寫出了《馬氏文通》。該書并不是完全模仿西方語法寫成,而是馬建忠用“普世語法觀”分析漢語語法的結果。對此許國璋先生的評價頗中肯綮:“(《馬氏文通》)不象是模仿學習《拉丁文法》,也不象以法國《普世唯理語法》為范式。此書之成,我以為只是馬建忠根據普世語法字別種、句司字的通理,憑個人的哲學自信(conviction),經過十四年的勤求深探,寫成這部中國向所未有,在體系上又超過當時西方語法書的力作。”[7]馬建忠利用“普世語法觀”分析漢語語法現象是有道理的,因為作為人類交際工具的各種具體語言,必然會有很多共同的特征。《馬氏文通》對漢語語法分析貢獻很大,但總體上看,其中更多的是總結出漢語語法和西方語法的共同方面。因而漢語本身的特點還值得我們繼續研究。王力先生說:“各種具體語言,作為人類的交際工具,當然具有共同性,因此世界上的各種語言的語法也是具有共同性的。”然而更重要的是,“就一種具體語言的語法來說,世界語言的共同性是次要的,而特點是主要的,沒有這種特點,就會喪失其為獨立語言的資格,和另一語言同化了”[8]。可見,對一種具體的語言來說,人類語言的共性固然重要,但各自的特點是更值得關注。
王力先生說的世界各種語言的共同性,應更多體現在日常語言中。而對于某種語言來說,日常語言只是這種語言的表層部分,其深層部分應當是文學語言等,文學語言更容易展現一種語言的民族特點。科學語言的民族特點很不明顯。自然科學的那些諸多概念、公式、定理與邏輯推理,很難說有什么民族特色。能代表一個民族語言特色的,必然是其文學語言。在結構主義思潮影響下,語言學十分重視口語,重視語音中心主義,重視共時描寫,其最大的貢獻就是促成語言學作為一門科學的獨立。但如果沿著這條路一直走下去,甚至走到語言科學主義,則會導致很多意想不到的后果。如對書面語不重視,就容易使語言研究失去民族特色。我們以往的漢語研究由于過分借用西方語法理論來構建自己的體系,想利用這種體系來解決漢語的所有現象與問題,但結果并不遂人意。
合理的做法是從漢語的實際現象出發,擴大漢語的研究領域。我們過去的語言研究只管散文,而不管詩詞駢文,只能分析形義相應的詞語,不能分析形式壓縮、內容積蘊的典故之類,這顯示了漢語語言學的貧血現象。試問,如果漢語中去掉了“葛郎瑪”(grammar)套不住的一些特點,那我們的漢語還是漢語嗎?這些現象包括:第一,漢語中的對偶、平仄和駢文等;第二,漢語句法構造比較特殊,主語、謂語、賓語常有省略;第三,漢語的詞難以確定詞性等。
在這方面,啟功先生的《漢語現象論叢》為我們開辟了道路,為漢語言文字學研究的自主創新做出了貢獻。啟功先生擺脫了從語言理論出發到漢語中尋找漢語規律的模式,堅持從漢語語言現象的實際出發去研究總結漢語自身的結構規律。從對一些具體漢語現象的觀察中,分析歸納出若干條漢語規律。如古代詩歌駢文的語法問題,修辭與語法的關系問題,語言環境對語法結構的影響問題,語氣、語調跟語義、語法的關系問題等。啟先生對“葛郎瑪”不能包括的漢語特點都有一定探索和解釋。[9]
關于漢語詞性靈活的問題,19世紀英國漢學家威妥瑪曾提出:“漢語詞的多功能性(theversatility)——如果可以這樣稱呼的話,即漢語中對于這么多的詞語(尤其是我們傾向于稱之為名詞和動詞的詞)有共通性,在有廣泛差別的語法功能的可容性方面達到如此程度:任何把語言權威性地劃分到像我們語言中詞性的范疇里去的努力,都將枉費心機。而且,我們語言中的此類分析當然得有它們相對應的漢語語法,且不管能否對它們做詞類分析;在所有的別的語言中用屈折變化生效而產生的大部分結果所需的那些方法,漢語自身也擁有,否則漢語就不成其為一種語言。”[10]對此,王寧先生也有精彩比喻:“象英語、俄語這些種語言,一個詞象一根小鐵鉤,一邊有環,一邊帶鉤,這個鉤鉤進那個環,連成一條就是一句話。鉤和環得對合適了,大鉤穿不進小環,大環掛不牢小鉤,詞的自由結合度很小,錯了一點就被判為語法錯誤。可漢語的詞象一個多面體,每面抹的都是不干膠,面面都能接,而且用點心都可以接得嚴絲合縫。比如回文詩,干脆結成一個圈兒,從哪兒都能念。這雖是文字游戲,可難道不啟發人去想漢語的特點嗎?”[11]39-40
以上認識使我們看到,要想真正認識一種語言,就必須不帶偏見,承認其獨特的價值。在此基礎上,無論是西方學者還是中國學者對于漢語現象的認識都會有更多的一致,都會發現更多的漢語特點,并總結出相應的規則和理論,這也才是漢語言文字學發展的必由之路。
4
我們在繼承傳統的基礎上,從漢語現象出發,借鑒解構主義思潮建立適合漢語特點的語言學理論和方法。在這個過程中,要注意解決好下面問題。
(1)如何看待繼承傳統與借鑒西方的關系問題。
中國傳統語言學已經有了兩千多年的歷史,在其發展中積累了大量的成果,形成了一些優良傳統,這些是我們繼續發展的最重要基礎。但我們的傳統研究也有自己的弱點和不足。如傳統的語言學有注重實證和歸納的優點,也有不善于演繹和推理的不足。單獨的歸納法,難以產生現代意義的語言學。訓詁學中字、詞不分的問題,還有語音研究上,由于受到音節的模糊性和籠統性限制,而沒有細致精確的聲音分析的習慣等。這些都是我們的弱點,反映出我們傳統語言學理論的不足。
西方語言學在中國語言學走向科學的過程中,曾經起到很大的作用。現在我們使用的結構分析和描寫方法等,都來自西方。西方語言學具有的科學精神和哲學的思辨精神以及邏輯的推理與表述,造就了中國現代語言學的基本方法。西方語言學的不少流派都對中國語言學研究給予了很多的啟示和幫助,我們應當繼續學習和關注。此外,西方學者關于漢語傳播和研究的著作也很值得我們重視。這些著作的成果有利于我們看到漢語的特點。[注:這方面的研究成果有:張衛東《威妥瑪氏〈語言自邇集〉所記的北京音系》,《北京大學學報》(哲學社會科學版)1998年第4期;《試論近代南方官話的形成及其地位》,《深圳大學學報》(人文社科版)1998年第3期;《北京音系何時成為漢語官話標準音》,《深圳大學學報》(人文社科版)1998年第4期;《論十九世紀中外文化交往中的漢語教學》,《北京大學學報》(哲學社會科學版)2000年第4期等。張西平《傳教士漢學研究》,大象出版社2005年版等。計翔翔《十七世紀中期漢學著作研究》,上海古籍出版社2002年版等。]
當然有些西方學者對漢語言文字的偏見,我們必須加以拋棄。我們不反對學習西方,但反對亦步亦趨地跟在別人后面,甚至重復別人遺棄的東西。西方語言學也有一定的片面性,如果我們盲目追從,把那些本身片面的東西用在漢語上,結果只能是削足適履。
(2)如何看待書面語言和口語的關系問題。
現代結構主義語言學曾對中國語言學的發展產生了極大影響,起到了有益的作用。結構主義以來以語音為中心的重口語和共時的方法對當代語言學的獨立具有重要貢獻。但這種過分重視口語和語音、輕視書面語的情況也產生了一些弊端。很多漢語現象不是單純的形式結構所能解釋的。如啟功先生所說,一個五言詩可以變換十種句式,只有一句不通。比如為什么漢語中那么多四節拍,多于四拍的壓成四拍,少于四拍的加成四拍。雖然現代語言學重言輕文,是苦苦掙脫了因文廢言的傳統語文學發展起來的。但是如果把結構主義強調到極點,就會導致另一個極端,即限制了語言學研究的范圍,影響了語言學研究的豐富性,導致漢語言文字學研究出現貧血現象。
而解構主義則給我們一種更廣闊的視野。我們對于口語和書面語都不能偏廢。(3)如何看待實用語言和文學語言的關系問題。
在目前的漢語言文字學研究中,對文學語言的研究是不足的。漢語有常用部分和非常用部分,常用部分即實用語言,非常用部分如古代漢語、現代文學語言等。文學語言與實用語言不同,實用語言以明白清楚為目標,因此邏輯、語法重于形象;文學語言則以有意味有情趣為目標,因此形象重于邏輯。“常用部分和非常用部分是一個整體。如果我們把母語比做一顆大樹,樹干、樹枝、樹葉、花朵,都屬于表層的常用部分,根是深層的非常用部分。”[12]因此對漢語的研究,實用語言和文學語言是不可偏廢的。(4)如何處理好漢語本體與應用研究的關系問題。
當前的漢語言文字學研究中,還有重本體、輕應用的傾向,似乎只有本體研究才是真正的語言學。實際上任何本體研究如果脫離了應用就很難取得真正的成果。啟功先生緊密結合自己的教學實踐,發現了很多實際問題,然后考慮理論上如何解決。他在自己的研究中,立足于應用,注意古今漢語、文言白話的等值翻譯,注意中文信息處理的“電腦傳譯”,注意辭書編纂的義項歸納與排列等等。這都給我們樹立了極好的楷模。正是由于沒有很好處理本體和應用的關系,目前語言文字學許多應用領域,如語言的規劃和規范問題、漢語的國際傳播和對外漢語教學問題、漢字規范和國際通用標準問題、辭書編纂問題等,都存在由于本體研究的滯后或游離而產生的諸多難題,影響了我國社會語言生活的健康發展,阻礙我國向高科技信息時代前進的步伐。因此,今后的漢語研究必須重視本體與應用的結合。
為了解決好上面的幾個問題,我們必須堅持語言學研究理論和方法的多樣化。“語言學的方法必須多樣化,用一種方法排斥和否定另一種方法是不妥當的。這是因為,人類認識自然、認識社會都比認識自身容易,認識自身是一個非常復雜的過程,不是某個單一的研究路線能夠解決的。”[13]只有我們的漢語言文字學有了自主創新的能力,才能和西方語言學界進行平等對話,漢語言文字學研究的道路才會越走越寬廣,這就是解構主義給予漢語言文字學研究的啟示。
[參考文獻]
[1]德里達.書寫與差異[M].張寧,譯.北京:生活•讀書•新知三聯書店,2001:4-5.
[2]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1987.
[3]王力.王力文集:第16卷[M].濟南:山東教育出版社,1990:78.
[4]張世祿.張世祿語言學論文集[M].上海:學林出版社,1984:1-6.
[5]黑格爾.歷史哲學[M].王造時,譯.上海:上海書店出版社,2006:125.
[6]張國剛,等.明清傳教士與歐洲漢學[M].北京:中國社會科學出版社,2001:378.
[7]許國璋.《馬氏文通》及其語言哲學[J].中國語文,1991(3).
[8]王力.語法的民族特點和時代特點[M]∥龍蟲并雕齋文集:第2卷.北京:中華書局,1980:493.
[9]啟功.漢語現象論叢[M].北京:中華書局,1997.[10]威妥瑪.語言自邇集[M].張衛東,譯.北京:北京大學出版社,2002:19.
[11]王寧.漢語現象和漢語語言學[M]∥漢語現象問題討論論文集.北京:文物出版社,1996.
篇2
關鍵詞:漢語言文字;交互方式;交互技術實踐;漢字交互原則
1 漢字交互原則
漢字交互原則從文化傳播、人機交互、設計心理三方面可以歸結為三條原則,分別是漢字文化解碼、對話自然含蓄和生活態度外顯。
1.1 漢字文化解碼
解碼,指譯出代碼符號的消息。是話語信息傳遞過程中,受話人分析理解話語意義內容的一種方式。[1]漢字文化解碼,在筆者理解就是用交互設計的方法把漢語言文字還原成它所代表的內容或者將漢語讀音、漢字符號、讀寫的行為轉換成它所代表的信息、數據等的過程。解碼的過程是完成文化格式的更新,為本時代傳播效率更高、效果更好的文化格式。因此,解碼的重點是交互格式的選擇:移動端、可穿戴設備、交互裝置藝術等。選擇的標準在于漢字文化與交互技術的匹配程度和具體的實踐條件限制。
1.2 對話自然含蓄
對話,在人機交互(英文HCI)領域一般區分為人與機器對話、人與系統的對話、機器與系統的對話三種。現代交互技術的研究趨向于更為自然的對話與交互設計,將對話的語言從程序、字符、圖形、聲音等拓展到肢體語言、腦電意識語言等更廣闊的語言范圍。因此,語言表達的技藝成為一個新的研究重點和難點。漢語言文字表達技藝的核心總結為“含蓄”,即指委婉而非直言,謙虛靈活應對。這種表達更容易被別人接受,也更能表現出對別人的尊重,達到有效交流,溝通思想的目的。
1.3 生活態度外顯
生活態度,是人們一種穩定的心理傾向和基本意愿,通過生活實踐而形成的。漢字交互中通過將用戶內在穩定的心理和意愿等情感表現為交互行為方式、交互視聽語言和交互技術實踐等,提高了漢語言文字傳播的廣度和深度。外顯的目的就是為了更好的傳播和溝通,其優勢在于滿足用戶超越語言表達范疇的精神品位追求。生活態度的外顯的重點應著眼于交互方式的研究,難點在于對于生活態度的解析和行為重構設計。生活態度外顯的需求,來自于不同用戶群體多方面水平的差異,例如,經濟條件的限制、情感化需求、社交認同的需要等。
2 交互方式的繼承與創新
2.1 交互方式的選擇
交互方式的選擇,是完成從問題研究范疇到設計研究范疇的轉型。因此它是漢字交互設計的關鍵步驟。交互方式有兩種基本類型:第一,以活動為基礎的交互,如指令、交談、導航與操控、探索與瀏覽;第二,以對象為基礎的交互,通常基于對物理世界物體的模擬,如一本書、一個工作臺等場景。在完成交互設計時,經常是兩種類型的交互方式的綜合運用。通常,交互方式依據用戶需求、設計預算、支持用戶行為的適當的交互技術和其他限制等因素進行選擇,進而成不同風格的交互格式。
2.2 交互方式的繼承與創新的內容
交互方式的繼承是對于用戶行為習慣的尊重和滿足本民族或當地文化繼承需求,這也正是漢字交互設計存在的意義。例如,中國人對于打開卷軸或扇子的動作并不陌生,這來源于人們有相關的生活經歷或具備基本的漢文化知識。那么在漢字交互設計中采用“平移展開”或“扇形滑動”相關動作行為設計,這對于中國用戶來說,會得到良好的用戶體驗:文化認同感、減少行為學習的負擔。
交互方式創新的對象是客戶旅程,[2]它涵蓋了某個產品或服務的各個階段中的體驗感受:客戶的情感、目的、交互、障礙等。創新的難點在于避免設計與客戶體驗格格不入的孤立的接觸點(touch point)或產品的特征。客戶在使用一個較復雜的產品或服務時,往往需要在一定時間內分多個步驟或多個渠道對不同的接觸點進行操作。因此,高水平的交互方式的創新是階段體驗層次分明、不同接觸點自然過渡、產品功能從整體到階段,執行力好的設計。
2.3 漢字交互方式的繼承與創新融合之術
日常生活的處處可見可聞的漢語言文字,不僅是社會化交流的必須,也影響著我們的思維方式和行為方式。它不但體現為口頭語言,還可以包括肢體語言和表情語言等。例如,中國人見面時作揖,雙手抱拳高拱、身子略彎以示敬禮;西方人見面時握手、擁抱或親吻臉頰表示友好。 交互行為會受到文化習俗的影響呈現多樣化的交互方式。當下開放的中國社會中西文化交匯、傳統文化行為與流行文化行為交織的狀態下,交互方式既要也要創新,這融合之術在于“信息的編碼與解碼”。
習俗會變遷、中外有差異,但我們要傳遞的信息是明確的。無論見面時作揖、握手、擁抱或親吻臉頰……不同動作都是表達“您好!”之意。交互設計隨著科技更迭和文化差異,在信息傳遞中的編碼和解碼方式不斷變化。“編碼和解碼”理論,最早出現在80年代的美國電視傳媒領域研究中。在漢字交互設計中的理解,編碼,是按照一定設計思維方式的將承載信息的漢語言文字轉換成計算機程序語言,方便傳播和交互方式的創新。解碼,則是目標用戶通過一定的交互行為從計算機程序語言獲取信息的過程。例如,2016年南京藝術學院工業設計學院交互設計專業萬文杰和葛一漢同學的畢業設計作品《交互有聲臉譜》,幾十個京劇臉譜面具背后暗藏玄機。用戶輕輕叩擊京劇臉譜,不同角色的京劇臉譜就會發出對應角色的京劇唱腔唱詞。京劇角色的信息如性格、語言特征和情感等以“唱”的語言形式和京劇臉譜視覺形式被重組編碼,用戶以“叩擊”的交互方式解碼并獲取信息,得到全新視、聽、觸等多元體驗。這樣,使得京劇的藝術魅力不再局限于舞臺或廣電等傳統傳播平臺,交互設計讓它有了新的展示平臺和觀眾的交互方式也日漸多元化。
3 漢字交互技術實踐與趨勢研究
3.1 漢字交互技術實踐
漢語言文字交互設計項目的實踐開始于2014年,在廣博的漢語言文字中,交互設計團隊不斷從新角度選擇題材、嘗試不同交互技術應用、借鑒相關交叉學科的設計思維方法、理論和設計形態,完成多種類交互技術實踐,不同交互格式的設計作品。筆者將按交互格式分類、選擇典型案例介紹漢字交互技術實踐案例如下:
第一,增強模式網頁體驗。網頁,受到交互智能產品多元化沖擊,需要轉型為能更好適應不斷更新的智能交互設備的新形式――增強模式網頁體驗。2014年南京藝術學院工業設計學院交互設計專業林荒同學的畢業設計作品《書法藝術體驗》選擇HTML5交互技術應用,歷代著名書法家的書法作品欣賞網頁交互體驗更具美感和。HTML5語言的應用,也讓跨平臺展示更具便捷,文本、圖片和視頻,可以自適應不同平臺的尺度變化,極大地保持了設計的一致性和高效率。
第二,移動端交互(平板電腦和移動設備)。從智能手機誕生以來,移動端的交互設計一直是交互設計的重要領域,技術革新快、商業應用效果好,因此是交互專業技術研究的重要領域之一。南京藝術學院工業設計學院交互專業2014年畢業設計作品《方言地圖》以平板電腦作為交互體驗和展示載體,用戶通過手指觸摸屏幕及語言指令互動方式感受了以官話為代表的漢語方言的特色。平板電腦和移動設備,例如智能手機、智能手表手環等可穿戴設備,帶來了無處不在的交互體驗。在這類的設計實踐中,需要注意的重點在于誰是用戶、用戶用設備做什么、怎樣拿著設備等。
第三,交互游戲。南京藝術學院工業設計學院交互專業陸娟娟、莊慧敏二位同學作品《漢字生肖》(見圖1)是一款基于圖像識別技術,為兒童早期語言學習服務的交互設計。游戲方式是利用立方體通過圖像識別技術把漢字通過動物動態的方式展示。剪紙畫風交互視覺設計展現了中國味道的十二生肖動態形象與漢字造型及讀音。
圖1 交互游戲《漢字生肖》作者:陸娟娟、莊慧敏,指導教師:楊志麟、楊潔、王可
圖2 交互作品《顏文緒字》作者:王宇,指導教師:楊潔
第四,多屏互動。南京藝術學院工業設計學院交互專業王宇同學作品《顏文緒字》(見圖2)是基于智能電視和平板電腦或智能手機的多屏互動,運用表情識別技術認識偏僻文字的實際應用。平板電腦通過攝像頭識別表情、并表情解碼,再通過無線網絡將內容傳輸到智能電視完成展示互動。多屏互動基于DLNA協議,通過WIFI網絡,在不同多媒體終端進行傳播內容傳輸、展示、控制等一系列操作。通過跨平臺(智能家電、智能手機、可穿戴設備、車載多媒體等)和內容的整合,可以創新的交互方式和體驗,打破了單一交互終端交互體驗上的局限性。它代表了一個新的交互方向“智能生態系統”的交互設計,是值得我們繼續深入研究的交互技術方向。
第五,展呈交互。博物館、展覽館、博覽會及各類展覽活動中能越來越多看到新潮的交互技術應用。漢字博物館、漢字語言知識競賽等活動也會伴隨著交互技術的應用。因此,我們團隊也嘗試著運用軟硬件結合和VVVV語言的編寫,完成了南京藝術學院工業設計學院交互專業2016年畢業設計作品《時節味道》。本設計以機械拉線開關和撥動開關兩種方式控制屏幕上多媒體播放,從操作方式復古性角度完成對展覽呈現方式的創新。
第六,無邊界交互(活動和體驗)。隨著技術發展,交互不再局限在屏幕里和指尖的滑動。人們身體發出的多種信息都可以被智能交互設備識別產出互動。例如,南京藝術學院工業設計學院交互專業鄭萍萍和馮婷同學的交互作品《甲骨文》運用體感交互技術,通過單人或雙人的肢體語言實現甲骨文欣賞體驗互動。再如,南京藝術學院工業設計學院交互專業王宇同學作品《顏文緒字》通過用戶表情變化完成與智能設備互動,表情識別技術,不但解放了雙手,也讓用戶體驗了新的交互方式帶來的樂趣。最后,2016年南京藝術學院工業設計學院交互設計專業萬文杰和葛一漢同學的畢業設計作品《交互有聲臉譜》用聲控技術完成的京劇唱腔體驗交互設計。身體語言、表情語言、語音控制等多方面的交互技術嘗試也為漢語言文字的交互設計應用拓寬了設計的邊界。
漢字交互設計不斷實踐應用多種交互技術,追求體現多種風貌的漢字交互設計作品。漢字交互作品或者學院風,或者有商業應用前景,都是對漢字交互設計形態的不斷嘗試。通過不同技術的應用,不得不說,交互技術對漢字交互設計形態、交互方式和體驗的影響是巨大的。同時交互技術的新浪潮也不斷涌現,推進漢字交互設計的研究深入,對交互技術趨勢的研究勢在必行。
3.2 交互技術趨勢研究
2016年被稱為VR元年。VR是Virtual Reality的縮寫,即虛擬現實,指借助計算機及最新傳感器技術創造的一種仿真的、沉浸式的人機交互手段。但支持這項技術的硬件如VR眼鏡尚存在一些體驗欠佳的問題。但對交互設計師而言,值得關注的并不是技術浪潮本身,VR概念早在80年代初就被提出,今年這一技術卻被炒地火熱的背后,是技術應用能力的提高。好的交互設計師會考慮交互技術如何應用可以提高生活質量和提高工作效率。所以在關注技術趨勢中,不可忽視行業應用的研究。行業不同、用戶不同、交互內容與交互技術研究的結合,需要借鑒相關學科的研究方法,如系統設計、服務設計等相關思維方法。
4 結語
從點頭之交到點贊之交、遠程互動替代面對面交流……交互技術革新改變著我們的交互方式。交互技術的應用也受到行業、文化和用戶差異等限制。因此漢語言文字的交互方式與技術實踐研究是一個互為補充的研究,從人的行為與計算機技術兩個角度尋求交集,為創造更好的漢字交互設計探索最佳解決方案。首先,明確三點漢字交互原則:漢字文化解碼、對話自然含蓄、生活態度外顯。其次,掌握漢字交互方式的繼承與創新融合之術:信息的編碼和解碼。再次,通過多項漢字交互技術實踐與趨勢研究總結教訓摸索規律。最后,筆者將漢字交互設計任務總結為:創新交流方式、豐富語言形態,創新地傳承弘揚漢語言文字的優秀文化。希望以此為目標,繼續完成漢語言文字交互設計項目的研究工作。
參考文獻:
[1] 董紹克,閻俊杰,劉中富,孫永選,張樹錚,等.漢語知識詞典[M].警官教育出版社,1996.
篇3
關鍵詞:蘇教版;小學語文課本;語言文字;使用;不規范
中圖分類號:G622 文獻標識碼:B 文章編號:1002-7661(2015)20-353-01
蘇教版小學語文課本是2001年開始在全國發行的江蘇教育出版社出版的教材,在全國的使用量、影響力上都有占有重要的比重。同時由于江蘇教育質量的含金量很大,所以江蘇教材說是全國教材改革的風向標一點都不為過。本人從事小學教學多年,對本省的教材一直很關注。從一開始的試水,到現在的基本形成自己獨特的教材體例安排。近年來,我省中小學生在漢字聽寫大賽上的優秀表現,正是蘇教版小學教材在規范使用語言文字上的最好佐證。
一、蘇教版小學語文課本規范使用語言文字的重要性
1、規范的語言文字是小學語文教科書的基本要求
從小培養小學生的正確理解掌握和使用語言文字的能力是小學教育階段基本任務之一,規范使用語言文字是小學語文教科書的基本要求。小學語文課本是課堂教學的重要內容,里邊有大量的字、詞、句的教學,進行教學的前提就是要保證這些課本中的語言規范是否規范使用。如果是教材中都出現有明顯的語言文字不規范的問題,那么就是教給學生錯誤性的知識,這個比學生自己犯的錯誤還要嚴重,因為學生自己犯的錯誤還可以進行改正,這個語文課本中出現語言文字不規范使用的情況,教給了學生,學生可能還不知道是有錯誤的,這個對學生以后的發展就不利了。所以要重視小學教科書中語言文字使用的規范性,要運用一些符合小學生成長發展特點的語言文字等。
2、規范的語言文字有利于提高學生語言文字運用能力,促進學生今后的發展
培養學生的語言文字運用能力是現代語文教育的重要要求。語言文字的學習不僅僅是這一種內容的學習,還與學生的閱讀理解能力、口語表達能力、寫作能力等方面息息相關,因為語言文字的運用能力是這些能力的基礎,只有從小就認真打好了基礎,才會有利于今后的發展。培養學生語言文字運用能力的主要途徑就是通過小學語文課本中提供的語言文字材料的學習、訓練,在認知的基礎上不斷進行實際的操作訓練。所以小學語文課本語言文字規范性的使用非常重要。
二、蘇教版小學語文課本中不規范使用語言文字的主要表現
1、不注重一些比較容易混淆的詞語使用的教學
雖然在小學階段交給學生的知識都是以淺顯的、基礎性的為主,但在教學中也應對一些知識進行適當的補充、拓展,幫助學生更好地理解,也有利于學生今后的學習,特別是對于小學中高段年級的教學來說。所以在小學語文課本上語言文字的教學中就要對一些比較容易混淆的詞語進行適當的補充,幫助學生深刻理解其中的不同之處。例如在小學六年級的關聯詞語教學中,當講到蘇教版的課文時,里邊往往會出現一些例如像“無論……都……”與“不論……都……”的關聯詞組,教師在講課的過程中往往就一筆帶過,或者直接說這兩種關聯詞語是可以直接換用的,既沒有探究課文中使用得是否恰當,也沒有進一步探究這兩者之間的細微區別,給學生帶來一種認知上的誤區,認為只要是這兩種關聯詞語都是可以對換的,這就不利于學生今后的學習與發展。
2、在蘇教版小學語文課本課后一些語言文字方面的練習題中有明顯不規范使用語言文字的現象
小學語文課本的課后練習題是小學語文教學的重要部分,也是培養學生語言文字能力的重要內容,課本后面的練習題的語言文字使用得規范非常重要,但往往在蘇教版小學語文課本課后練習題中出現一些不規范使用語言文字的現象。例如,蘇教版五年級下冊小學語文《課本補充習題》的參考答案中出現有“渾濁咆哮”、“千年”等的搭配,這明顯是不夠規范的。
3、在低年級階段的蘇教版小學語文課本中出現一些注音問題
語言文字使用的規范性包括了字詞的注音的規范性,注音甚至是規范使用語言文字的基礎,如果在字詞的注音都出現問題了,那么就會影響語言文字的規范使用。例如蘇教版小學語文課本中對“葡萄”一詞標注為原調,但在第六版《現代漢語詞典》中明確注為輕聲,小學課本中與《現代漢語詞典》里的規定出現沖突,這就說明小學語文課本中存在一些注音的問題,注音使用不夠規范,也就是語言文字使用不夠規范。
三、改進蘇教版小學語文課本中不規范語言文字問題的主要途徑
1、首先教師要明確了解語言文字規范使用的相關規定
語文語言文字的規范使用有相關的規定,對于小學語文教學來說,教師首先就要了解相關的規定,掌握語言文字規范使用的相關知識,只有這樣,在備課或者在課堂教學中遇到課本有不規范使用語言文字的情況也能及時知道、指出,尋找正確的教學方式;同時,當有學生問相關的問題或者發現學生有使用不規范的情況時也能及時指出并幫助改正過來。
2、在課本教學中注意不要受到生活或者網絡上一些不規范語言文字使用的影響
教師在小學階段語言文字的教學是潛移默化式的,要達到良好的教學效果,教師自身的語言文字使用的規范性非常重要。在課堂課文的教學當中,要注意不要受到生活或者網絡上一些不規范語言文字使用的影響,例如在課文中說出現“再見”,或者在課堂結束時與學生說“拜拜”時,不能直接跟學生說“88”,或者把“88”寫在或打在課件上,這是不利于學生語言文字的規范使用的。
參考文獻:
[1] 曹國軍. 蘇教版小學語文課本不規范語言文字問題的商榷[J]. 教學與管理. 2015(02)
篇4
我們在研究中還發現,一種語言的語法特點往往跟記錄這種語言的文字形式也有許多關系。雖然語言是先于文字而存在,但文字的出現必然要適應并有利于這種語言的存在和發展。也就是說,一種文字與被記錄的語言,必然在語音、詞匯和語法上存在著有機的聯系,否則,這種文字就會失去長存的資格。當然,文字與語言的哪一要素聯系得較明顯,這會因文字的特點不同而有所偏重。從漢字來看,它與漢語語法的個性就有著千絲萬縷的聯系:漢字的特性適應并支持了漢語語法的意合特點,同時,漢語語法性征也是漢字得以長存的因素之一。
漢字是現代世界上各種記錄語言的文字中唯一繼承傳統而被保留下來的文字。它與音節文字、音素文字構成當今文字的三大類型。音節文字與音素文字是通過記音而達到記義的。漢字作為表意文字則是直接記義的。它在記音方面不甚明顯,也就是說,漢字在聯系語音方面的功能是較弱的。在漢語圈中,同一漢字在不同方言區可以讀不同音而在意義的理解上卻又是相同的。所以,漢字的功能特征在于它的表義性。它是建構在音形義相互聯系的基礎上的。其最大特點是既以形表音,同時又以形表義;其間音與義是通過形體建立聯系的,即音與義之間是間接取得聯系的。我們可以把這種現象稱為漢字的三維結構。有如下圖所示:
形體
語音……語義
(虛線表示間接性)
因此,對于漢字,就有了聽音尚難辨義,識音則能解義的特點。另外,如上文所述,漢字是以表義為中心的,所以它又具有開放性特征。一個形體,在漢語中,不僅僅允許它在不同時代、不同方言中取不同的讀音而獲得同一意義,甚至還可以為語音系統與漢語迥異的其他民族語言(如日本、朝鮮、越南)所借用。
由于漢字的表義是體現在形音義一體化上,因此,可以說每一個漢字基本上都是音義的結合體,這與語素是音義結合體這一特點是相吻合的。傳統的語文教學被稱做“讀書識字”,我以為這正說到了點子上。問題還不僅僅到此,關鍵是在于識字就能讀書上。這說明了一個很重要的語言現象,漢語語句構造是依賴語義勾聯起來的。我們只要從掌握漢字的字形入手,了解了一個個漢字的音也就懂得一個個漢字的義,同時從這些串聯成句的字義中又可領會出句義、文義。古人云,讀書百遍,其義自見,也就在一個“悟”上。現代語言學的任務,就是要揭示在“悟”的背后的語言人文主義特點,挖掘其中的規律。因此,研究漢字和語法的關系當然也是這方面的重要課題之一。下述三個方面是我們在探索中獲得的幾點認識。
其一,漢字的表義性適應了漢語語法的彈性特征。我們知道,語言的組合序列有如一條長鏈,鏈鏈相扣,環環相接,其間每個語詞乃至每個漢字都是語言中的一個鏈子。在漢語中,這種鏈式序列可以允許人們根據需要取去某些鏈子(語詞)而不影響達意,其銜接處可以完好如初。所以說,漢語語法的彈性特征恰恰表現在意合性上。意達而詞之多寡可隨意增刪。神經病理語言學實驗表明,人們記憶句子和理解句子,并不記憶句子的形式。人的大腦神經系統加工處理的不是語音,而是語言所運載的信息,即語義。漢字的缺點是與語音聯系不緊,但它在對于字義的理解上顯然優于拼音文字。因為漢字的規律就是文字形式與概念間的聯系比較緊密。拼音文字的字形是以代表音素或音節的字母連綴而成的,人們在掌握字母和拼法之后,一般可讀出字(詞)音來,如果其意義正好是在口語中已熟悉了的,他也可以同時明白詞義。但在一些國家的閱讀教學中,也常常出現會拼、會讀而不知句子含義的“語義性失讀癥”。然而,漢字的字形和字音都服從于語義,表現出語義,因此,學習漢語的人很少出現能讀音而不理解意義的現象。這就是說漢字具有知音解義的特點。這種特點有力地支持了漢語語法的彈性特征。漢語語法表達中的重意義支點,輕形式配件,在很大程度上依賴于漢字的這種表義性征。句子中的語詞彈性現象主要地體現在漢字上。漢字的塊狀和可拼合性為漢語語法的“隨表達意圖穿插開合,隨修辭語境增省顯隱”〔2〕和以意義支點為中心的表達意識提供了豐厚條件。
其二,漢字的單音節語素性質適應了句法中的韻律需求。漢語作為一種帶有濃厚文化背景的民族語文,其注重韻律的特點是這樣的明顯,它不但講究句子的抑揚頓挫鋪排,而且還講究句子音節的多寡對應。一般觀點認為,句子是由詞組合而成的。漢語的詞,在古代以單音節為主,字即是詞。在現代,漢語詞匯已向雙音化發展,古漢語的詞延傳到現代大多降級為語素,因此,字又相當于語素。雖然如此,但傳統的文化征性并沒有因此消失。漢語語素具有靈活性,它可以根據需要而隨時升格(還原)為詞。據統計,漢字中仍能獨立成詞的約有2000字,在現代漢語日常生活的語料中,這些作為詞而獨立運用的字,其出現率為61%。至于那些不成詞的實語素,在一定的語境中也可以成詞。例如,在“夾道迎接”、“雙喜臨門”、“擁被而臥”中的“道”、“臨”、“擁”這些字都是詞,它們體現的正是字所代表的意義。另外,由于漢字的表義性,使得現代漢語雙音節詞在表達中既可選擇單字(單音節)形式也可選擇復字(雙音節)形式,從而有效地調節了語言的節奏,使句子的結構勻稱,音節配合和諧。如“學校”可說“校”,“月亮”可說成“月”,“時候”可說作“時”,“開始”可說為“始”,“工廠”可簡作“廠”等等。有時根據表達需要,多音節詞還可以隨意拆合,依賴漢字表義特性加以運用,使字(語素)升格為詞。如“青春痘”一詞可以拆成兩個詞,“我們要青春,不要痘”(廣告語)就是一例。漢語的對偶句對音節的選擇更是顯示了漢民族語言文化的傳統——漢字對組詞成句的特有作用。這方面行家已有諸多論述,不在這里贅述了。
其三,漢字的塊狀整體認知適應了漢語語法的整體認知特征。漢人的思維觀在于注重整體性。人體生理學的研究表明,中國人的思維偏重于大腦右半球。而右腦主管的能力正是具體性的能力,綜合性的能力,類推性的能力,空間性的能力,直覺性的能力和整體性的能力。〔3〕這些特點在漢語言文化中表現很突出。例如,漢人傳統的舞臺藝術表演,一舉手一投足,都能令人由個體、局部想到整體、全貌。漢人對漢字的理解也是抓住整體輪廓。漢字是一種高形差度的文字,印刷模糊,殘缺筆畫部件,甚至遮去一半字體,仍能認讀。這對于拼音文字來說,是難以想象的。由此,我們聯想到近年來有人提出的漢字上的“識繁寫簡”問題。這個提法適合不適合當前的實際需要,我們不妄加評論。但有一點,“識繁寫簡”是符合漢民族整體認知的文化心理的。在這方面,有許多人有過親身體驗。那些五六十年代出生的中青年,在識字上就有這么一個特點,用繁體字印刷的古典作品,他們閱讀下來幾乎沒有問題,但如果請他們寫幾個字,可就為難了。這里面說明了這么一種現象——他們能讀能認繁體字,但無法書寫出來。他們在認字時是運用整體認知原則的。這種整體認知在漢語語法中也有許多表現。從現行語法觀看,有些句子是屬于成分殘缺的,但人們在閱讀理解時并不困難。例如,“自行車下坡請減速!”“一個孩子好!”這些句子用現行語法理論都很難給予合適的分析。但在交際中卻是達意的好句子。因為人們是從整體上去把握句子的,而不是像印歐語一樣從形式入手去理解內容的。更有趣的是下面這兩句話詞序不同,意思竟然相同,交際者從來不引起誤解:
在家里我對兒媳像閨女一樣,
│兒媳對我也像親媽一樣。
│在家里我對兒媳像親媽一樣,
兒媳對我也像閨女一樣。
讓外國人理解,就不明白“閨女”換“親媽”,意思怎么還會相同呢?其實這兒正好充分體現了漢人所具有的抓意義支點——“我對兒媳”、“兒媳對我”,從而進行整體領悟的能力。從上述分析可見,漢人在認識漢字和漢語語法上具有一種通約性。這也是漢字之所以從創始以來幾千年而不廢的原因之一。從中亦可看出漢語語法之不重形式而重意合的民族文化傳統。
由此,我們還可以推論,假如有朝一日漢字的方塊形體改為世界共同的拼音文字,漢語語法不能不隨之發生變化,走上形態特征的道路。因為漢字的見形識義、識音解義、以意義為重心的特點和漢語語法具有十分深刻的共通性,漢字為漢語語法特點的存在提供了諸多方便。
從目前來看,漢字與語言的關系在字音、字義方面已經有許多成果,但在漢字和漢語語法的關系上尚屬未開墾的處女地。我們希望這個領域今后越來越引人注視,會有更多的同仁參與探索、挖掘其間規律,從而促進漢語言文字的理論研究深入發展。那么,本文的寫作目的也就達到了。
注:
〔1〕拙文《論漢語語法的彈性特征》,載《漢語學習》1989年第3期P4—6。
篇5
關鍵詞:大學語文;文言詩詞;教學研究
中圖分類號:G64文獻標識碼:A文章編號:1005-5312(2012)15-0234-02
一、《大學語文》文言詩詞中字詞教學研究現狀
目前通行的五套《大學語文》教材中(這五套教材為:徐中玉編華東師大2005年版《大學語文》、夏中義編廣西師大出版社2002年版《大學人文讀本》、錢理群等編上海教育出版社2005年版《大學語文》、溫儒敏編江蘇教育出版社2003年版《高等語文》、王升高編高等教育出版社2006年版《大學語文》),古代文言詩詞的篇幅總量占一半以上。而《大學語文》中文言詩詞的字詞教學卻處于滯后的狀態。主要表現在:第一,字詞解釋多有失誤(或因襲舊注或解釋錯誤或當注不注);第二,字詞的教學內容和教學目標至今不甚明確。造成這種原因主要是編纂《大學語文》教材的語文工作者沒有很好的漢語文字學、詞匯學方面的專業知識,認識不到以文字詞匯教學為切入點,可以深挖文言詩詞中的思想文化內涵,進而提高大學生的人文素養;同時從事文字、詞匯研究的語文工作者又較少涉及《大學語文》的教學實踐。本文打算在《大學語文》的教學原理和漢語言文字學兩個不同的專業背景下進行。
近幾年,關于大學語文學科的性質是“人文性”還是“知識性(工具性)”的問題,討論各執一詞。王升高先生認為:“其實都是對的,問題在于如何兼顧二者。”事實上,從目前的研究來看,人文性和知識性(工具性)兩者兼顧幾乎沒有落實過,大學語文的學科定位一直以來存在倚重倚輕的現象,當前,《大學語文》的人文性遠遠多于知識性。關于知識性中《大學語文》文言詩詞的字詞教學研究論文,只有十來篇,相對于數以千篇以上的大學語文教學研究論文,十來篇有關字詞教學方面的研究論文所占的比例顯然非常小,而就這十來篇論文的研究內容而言,也都是從文字訓詁的角度考察《大學語文》文言詩詞中字詞的注釋,還不是從教學法的角度加以考察。蘇新春教授在《文化語言學教程》中認為:“漢語的字義、詞義,歸根結底是文化的結晶。”大學語文的人文性,除了可從作家作品的思想、文化、審美等角度加以體現外,還可從字義、詞義中體現出來。大學語文的人文性和知識性,并不是并行的關系,而是相互交叉融合的關系。所以我們認為,大學語文文言詩詞中的字詞教學改革的研究,無論理論認識上,還是實踐應用上,都有重要的意義。
二、大學語文文言詩詞中教學改革意義
(一)幫助學生深刻地理解選文內容
字詞的理解是句段篇章理解的基礎,《大學語文》文言詩詞中許多字詞的注解或語焉不詳或解釋錯誤,嚴重影響學生理解課文的內容。比如多個版本的《大學語文》選讀了《段于鄢》一文,其中“公入而出,大隧之中,其樂也融融。姜出而賦:‘大隧之外,其樂也洩洩”句,該句中“融融”和“洩洩”兩詞的注解,在本人調查的五套大學語文教材中,或不解釋,或因襲王力先生主編的《古代漢語》中注釋:“和‘融融’的意思差不多,都是形容快樂得樣子”,如此解釋“洩洩”和“融融”,不僅沒有疏通文意,反而讓讀者不知其所以然。“融融”是形容快樂的樣子,快樂的方式多種多樣,到底快樂成什么樣子?我們有必要對“融融”兩字作出準確的注釋。融,《說文》:“炊氣上出也。”段注:“《釋詁》、《毛傳》、《方言》皆曰:融,長也。此其引伸之義也。通作抴。”此處當用為引申義“長”,與下文“洩洩”意義相符合,“洩”為假借字,其本字為泄,通過系聯詍怈等同聲符字來看,“泄”詞源意義也當為“延長”,此處“洩洩”和“融融”都是形容快樂悠遠綿長,同時更好地形容了鄭伯與其母和好如初的情景。從文言詩詞中字詞的注解,因襲舊注或解釋錯誤或當注不注的現象不勝枚舉。當前大學語文的注釋當利用古代漢語研究的成果,全面解決注釋中的一些錯誤或不當的地方,更好地幫助學生深刻地理解選文內容。
(二)通過字詞源流的梳理讓學生更深刻地領悟中國傳統文化
字詞教學不僅屬于語言知識教學內容,文言詩詞中一些關鍵字詞的準確理解或其源流的梳理直指中國傳統文化之根。例如:《詩經·靜女其姝》:“靜女其姝,俟我于城隅。愛而不見,搔首踟躕。”《大學語文》(吳振清主編,南開大學出版社 2000年版)解釋愛為“愛悅”之義,不當。此處“愛”一詞是我們透析中國古代青年男女視婚姻愛情為神圣行為的重要字眼,也是理解這首詩中關于描寫古代愛情情趣的關鍵,“愛”在此并不是“愛悅”之義,而是“曖”之本字,《說文》中愛字為“隱蔽模糊”之義,如廣西美術出版社本《大學語文》中選陶淵明《歸園田居》詩中有“曖曖遠人村,依依墟里煙”句,其注解:“曖曖,輕柔貌,一說隱約可辨貌;”可見輕柔貌的注釋在此訓釋“曖曖”實在是望文生訓。關鍵字詞的理解在文言詩詞中對傳統文化的揭示,起著非常重要的作用。
(三)字詞源流的梳理蘊含著中國古代民族智慧和思維方式
中國傳統語文學通過探究漢語詞源的方式來觀照中華民族的智慧和思維方式,成果頗豐,如王念孫的《釋大》和《蜾蠃轉語記》都作了很好的示范。在《大學語文》教學的實踐過程中,可以傳授學生探求字詞本義、詞源義的形式來挖掘古代中華民族的智慧和思維方式。例如,講到紅色馬之“騢”字。《詩經·魯頌》:“有骃有騢,有驔有魚,以車袪袪。”可以引導學生推導出瑕、霞、蝦等一組同聲符字皆有“紅色”的詞源義,這樣我們不但了解到先民的思維特征:物有同狀,予之一名,同時也可以了解先民觀察事物的智慧。
(四)激發學生的學習《大學語文》的興趣并提高學生的語言表達能力
大學生充滿幻想的內心世界,求知欲望強烈,《大學語文》必須給學生新知識,忽略間接知識傳授而空談能力是無根的,也會阻礙了大學生學習《大學語文》的積極性。古代文言詩詞的字詞教學可以選擇能引發討論的課題,切入點就是通過一些承載文化比較豐富的字詞,用少量的知識點燃大學生自我學習和思考的熱情,單純的字詞知識灌輸甚至忽略字詞教學,則會失去激發學生學習《大學語文》的興趣。這除了能讓學生最大程度地掌握漢語詞匯量,同時能更深刻地掌握《大學語文》中文言詩詞中的字詞,為現代漢語寫作中簡練、生動、古雅的表達奠定了基礎。
篇6
關鍵詞:小學語文;寫字教學;研究
寫字教學是小學語文教學的一項重要的基本功,是鞏固識字的一種手段,小學生必須從小打好寫字的基礎。那么,老師應該采用什么樣的訓練方法,讓學生從機械的、枯燥的“練字”轉化為有效地提高學生識字、寫字的效率,抓好寫字教學的呢?在幾年來的教學實踐的探索中,我認為我們應該把寫字課由原先單一的描摹指導課改為學生在輕松愉快的氣氛中探索發現字的間架結構特點,獲取知識,鞏固識字,提高學生的寫字素質。本文試從以下幾方面來談談自己的一點做法和體會。
一、巧激趣
教育心理學認為興趣是激發學習動機最活躍、最有效的手段,兒童只有對漢字產生興趣才有寫好漢字的動機。
1.了解漢字演變,萌發興趣。漢字傳承著豐富的中華文化,每個漢字都有著一個優美的故事,因此,在教學中我們可以通過追溯漢字的演變,讓學生更多地了解漢字的知識,了解我們祖先在造字過程中所表現出來的聰明才智,激發起他們對先人的敬佩、對祖國語言文字的熱愛之情。從而使學生產生喜學、樂寫的興趣。
2.積極開展活動,激發興趣。我根據學生好勝的心理,開展一些活動,調動學生寫字的積極性。我們班每學期都開展“寫字小能手”評比活動,對取得“寫字小能手”光榮稱號的學生發放喜報和胸牌,并定期、分批請他們傳授寫字經驗,讓這些優秀學生做老師,幫大家分析字形,并美其名曰“寫字專家來講字”。
二、過兩關
寫好漢字并不是一朝一夕就能做好的事,它需要一個長期的、循序漸進的訓練過程。在這一過程中需闖過這兩關。
1.過“基本筆畫關”。要想寫好漢字,首先得掌握基本筆畫的寫法。一年級剛入學,我便從基本筆畫開始對學生進行嚴格訓練。手把手的教學生將每個筆畫寫正確。如批改完“上”字的作業,我作了這樣的評講:這次“上”字多數同學寫得都很好,特別是豎筆的起筆、橫筆的斜勢,整個字的結構擺布恰到好處,老師給你們打的等第都很高,但為什么有些同學得不到“優”呢?因為他們疏忽了一個問題:橫沒寫好。然后,讓學生在比較中找出橫平或向下傾斜的毛病,進一步懂得“橫”從左到右向上的斜勢使字體具有一種前進的向上的發展趨勢,給人一種充滿活力的美感。而水平方向的“橫”,給人一種呆板的僵滯的感覺。往右下方傾斜的“橫”,給人一種垂頭喪氣的、下滑倒退的感覺,從而糾正了錯誤的寫法。
2.過“意志關”。把漢字寫得端正、入體,既要有很好的悟性,又要有頑強的意志,貴在持之以恒、堅持不懈。俗話說,拳不離手,曲不離口。自古,能寫出一手好字的,不都是天天練習的嗎?心理學研究也表明,分散練習優于集中練習。即每次練習時間要短,練習機會要多。我根據學校的鋼筆字實驗要求,學生每天回家練習書寫一頁鋼筆字。分別于周三、周六上交給我批改。有一次,一個平時寫字較好的學生交來了三頁紙的作業。可是從字跡可明顯地看出是一天內完成的,于是,我寫下這樣的評語:“老師希望看到的是:三天認認真真寫的一頁紙,而不是一天馬馬虎虎寫的三頁紙。”上課時,我發現這位學生反反復復地把評語看了好幾遍,臉通紅,然后拿起筆認真地寫起字來。從此這個學生寫字更認真了,再也沒有出現過一天寫幾頁紙的現象,進步非常快。
三、看筆畫
漢字的筆畫就像人身上的衣服,衣服搭配恰當了穿上身上才覺得得體,漢字筆畫安排得當了,寫出來的字才會好看。
1.看“主要筆畫”。絕大部分漢字的筆畫都有主次之分,寫字時應該把主筆相對寫得放開些,而其他筆畫則相對壓縮些。如“中”的主要筆畫是中豎,就應該把中豎寫長,而把“口”相對寫扁些;“毛”的主要筆畫是豎彎鉤,就應該把豎彎鉤的彎寫得長一點、平一點。而將上面的一撇兩橫寫得相對短一些、緊湊一些。再比如“春”的撇捺、“方”的橫折鉤、“最”的中間長橫,都是它們的主要筆畫。寫的時候一定要看準這些筆畫,才能把這些字寫得美觀、大方。
2.看“特殊筆畫”。書寫漢字既要注重主要筆畫,還應重視特殊筆畫的書寫,否則,漢字就失去了她的一半端莊。如“我”的斜鉤起筆要高于左邊的撇,收筆要拖得長一點,這一筆如若寫得過直,“我”字就顯得呆板,缺少靈氣;如若寫得過斜,“我”字就顯得松散,不夠端正。一個漢字到底有沒有特殊筆畫、特殊筆畫是哪一筆,應視具體的漢字而定,要讓學生學會自己去揣摩、比較。
四、重結構
每一個漢字,都散發著奇妙多姿的形象之美。漢字的形象之美體現在筆畫的豐滿流暢、結構的勻稱得體。如何讓學生很快地領悟漢字的結構美,掌握漢字的書寫章法?在尊重書法結構的“避就關系”的基礎上,根據小學生喜歡新奇、幽默、風趣的語言這一特點,我在教學實踐中摸索出了一些行之有效的好方法。如在指導書寫“樾”時,我這樣對學生說:“木字旁好比瘦子,‘越’字好比胖子,他們并排坐在一張凳子上,既要坐得平穩,又要舒服,就得相互謙讓,瘦子‘木’主動縮起一條腿,讓胖子‘越’坐得舒服一點兒。”譬如指導書寫“氈”時,我說“孩子‘占’要穩穩地坐在‘毛’媽媽的腿上。”再如“金”,上面的“人”字就好象一把傘,要稍微撐得大一些,為下面的人遮風擋雨。在我的指導下,學生直觀、形象地感知了這些抽象的構字規律。在此基礎上,我及時地把學習的主動權交還給學生,讓他們分析其它漢字,隨之書寫練習,鞏固并加深認識。
五、把握正確導向,使學生養成良好的寫字習慣,提高學生的書寫素質
篇7
一、趣味識字法
1、開課環節生動有趣
一年級的孩子天真活潑,合群、愛交朋友是這一階段學生的特點,根據這一特點我這樣設計教學的開課環節:"同學們,今天有幾個我們不認識的小客人來到我們身邊,你們愿意跟他們交朋友嗎?""愿意!"在孩子們的大聲回答聲中我打開電腦教學軟件出示生字卡片并告訴他們:"今天的小客人很喜歡你們,如果你們能把它們記在腦子里,它們就會很樂意地幫助你,成為你今后學習的好幫手。"
2、自編順口溜降低難度
在集中的歸類識字中,單純的結構分析是孩子們很難接受的,為了激發孩子識字興趣、降低識字難度,我自編了一些朗朗上口的順口溜幫助孩子識記。如學生難辨"密"和"蜜",我這樣編:"密林長在山中,蜂蜜釀自蜂蟲。"通過順口溜中的下劃線,孩子們很自然地就區分了"密"和"蜜"的不同。
二、形旁表意功能法
漢字是屬于表意文字,其中百分之七十以上是形聲字。因此正確掌握形聲字是完成小學識字任務的關鍵之一。在形聲字的教學過程中,我十分注重分析形聲字形旁的表意功能。如在"江、河、湖、海","冰、涼、冷、凍"以及"祝、福、祈、禱","襖、袖、褲、襪"兩組形聲字的教學中,我先后分析并要求學生區分了"三點水旁"、"兩點水旁"以及"衣字旁"、"示字旁"等形旁的表意功能。我告訴孩子們"三點水旁"表示與水有關的意義,"兩點水旁"表示與寒冷有關的意義;"衣字旁"表示與衣著有關的意義,"示字旁"表示與禮儀有關的意義。學生正確區分了這些部首就能很好地掌握以上兩組漢字了。
三、游戲法
小學低年級學生由于年齡比較小,能集中注意力聽講的時間很短暫。因此在教學中我經常變換不同的教學方法進行鞏固識字練習,作游戲便是其中之一。我把漢字中結構比較復雜的合體字分成幾個部件做成小卡片讓孩子們自己拿著,然后我說出一個新學的合體字,讓孩子們找出組成這些字的各個部件。比如我說胳膊的"膊",孩子們便自覺地拿出"月"、"甫"、"寸"三個部件組成胳膊的"膊",這就是找朋友的游戲。
篇8
關鍵詞 初中語文 自主學習 探索
中圖分類號:G633.3文獻標識碼:A
自主學習模式主要是通過學生們在教師的引導下,通過自己能動性的活動所進行的一種創造性學習,體現了我們素質教育中實現學生自主性等教學特點的教育實踐行為。對于怎樣在中學語文的課堂教學中來充分展現學生的自主學習,針對我們初中的語文課堂構建自主性學習、自主發展的高效學習模式,就是要讓學生們自主學習,在閱讀和寫作中實現“教”到“不教”的轉變。本文就通過語文教師對于中學生們在語文學習中的閱讀、寫作兩大塊讓學生進行自主學習,并做了初步探索與研究。
1 閱讀教學方式的轉變”
偉大的教育學家葉圣陶先生曾說過,“教是為了不教”。這句話的意思就是告訴我們,我們應該把學習思維的方式、方法告訴學生,讓他們自己去思考,找出問題,自己解決。達到閱讀練習的目標。同時,心理學研究發現,我們青少年可以進行自主學習,他們有本能的學習及探索能力。所以,我們教師要讓學生學會自主學習。
新課標的課文前面都有“預習提示”和“自學提示”兩個環節,在課后也有相應的閱讀思考題。我們可以運用這些設置,讓學生們達到自主學習課文的教學任務。我們在講授課文前,先要求學生們自己閱讀“提示”及“思考題”中的問題,帶著問題去閱讀課文的內容,然后完成課后的思考題,對于課前的問題進行解答。
這個方式也可以安排在課前,讓同學們進行預習完成作業。我們通過學生們的自己閱讀,讓他們找出重點詞句,我們對重點詞句可以進行評點,讓學生們提出不理解的地方。
另外,在我們中學語文的課堂教學中,還要讓學生不斷的通過讀書來進行閱讀,教師進行指導。只要把握了一定的閱讀量,才能提高學生們的自主閱讀,自我閱讀的能力。中學生可以讀課文,也可以閱讀多種多樣的課外讀物。我們老師可以推薦學生們讀一些經典的讀物,因為,課文及課外閱讀書目的質量越高,學生們才能夠更深刻的理解課文。同時,通過形式豐富的讀物,學生們能夠更好的鍛煉自己的語感,提高了對語言文字的感悟能力。不斷體驗我國多元、獨特的漢語言魅力。
教師還可以讓學生們簡述學習過的課文內容,來鍛煉他們的閱讀能力,可能學生們講得不全面,但可以讓其他同學補充,或者分配小組來完成簡述課文的任務,讓更多的同學進行閱讀后的交流。通過簡述課文,或者探究學習,小組進行各種交流與討論在閱讀中的疑問,教師進行答疑,從此可以看出,我們老師在整個課堂中答疑解惑,起到的只是穿針引線的作用,從而學生們自己對文章進行分析、對文章的整體結構進行把握起了主導作用。這樣的自主教學實踐,可以充分提高學生們的閱讀和分析課文的能力。從而,我們閱讀教學的方式發生改變,實現從“教”到“不教”的過程。
2 充分發揮學生的主體作用
我們在初中語文教學中要不斷發揮學生們在學習中的主體作用,尤其對于作文教學而言。我們都知道,作文教學是我們語文教學工作中的重點,初中作文教學的好壞直接影響到整體的語文教學質量。甚至影響到初中學生語文素養的塑成和發展。
我們初中語文《新課程標準》中指出,“能力教育是我們語文綜合素養的體現”。因此,我們初中的作文教學在我們整個的語文課程教學中有著非常重大的影響。我們目前的作文教學,教師在批改作文,要求學生的條目越多,老師越累但是效果就不佳。這樣,不但老師自己浪費了大量的時間與心血,但是老師精批細改的作文學生們有的時候確不理解,得不到重視,發現不了自己作文中存在的問題。因此,我們在作文的教學中要充分發揮學生們的自主性,提倡自主學習、自主探索的教學模式。
首先,做好作文課前的指導準備工作。我們自己的學生寫的作文,往往從各種作文書的模仿中起步。可以說例文對學生們有著很大的影響。因此,我們老師可以尋找一些相對優秀的范文,對指定模仿句和段落進行揣摩和分析。要學生們掌握這類文章的寫作方法和寫作技巧。從而,讓學生們從單純的模仿轉移到寫作技能的提高上,最重要的是讓學生們學會自己觀察生活,激發他們的興趣。要讓學生們通過文字把自己感悟到的、看到的想到的通過語言清晰、符合邏輯的表達出來并寫下來,通過讓學生們表達自己對生活的理解,抒發他們的內心和感受,展現真情性,擺脫模仿例文的束縛,提高自己生活情趣。因此,我們教師在指導作文時,就可以通過這個來強化和鍛煉學生們的寫作意識,從而,激發他們的寫作熱情,把自己看到、自己感到的東西通過作文的形式來表達。
其次,讓學生們自己改作文。我們可以讓學生們自己批改作文,這種新的形式能夠大大激發學生們的好奇感與新鮮感。通過這種“自主學習”的模式,大膽讓學生們自己改作文。在提高學生興趣的同時,還鍛煉了學生們批改作文的能力,讓他們注意自己或者同學寫作中出現的小錯誤,比如錯別字、標點、段落等小失誤的地方。讓以后同學們再寫作文時更加細心仔細。這樣就達到我們“教是為了不教”的教學目的。
我們在可以先給學生們列出正確的批改作文所需的符號表,讓學生們學會規范化的批改作文。通過學生們循序漸進、慢慢的對批改作文有了自己的看法,并且能從最初的批改錯字,到修改句子的標點符號,再到對于句子順序、句子的毛病以及全篇的中心思想、通篇結構,立意和構思進行思考,達到我們自主學習自主探究的目標。我們還可以針對學生們批改作文的差異,展開小組合作。通過自改和互改作文,小組同學對于他們作文中所犯的各種缺點和錯誤更加清楚,也能達到寫作時不再犯類似錯誤的教學目的。
因此,通過這種自己批改作文的自主教學實踐,我們不僅可以鍛煉學生們的閱讀能力、欣賞能力、還可以鍛煉學生們自主提煉文章的中心思想、學習別人新穎別致的表達方法。
第三,我們還要注意在自主學習中的講評工作。對于我們學生自己修改后的作文,我們老師要認真瀏覽,對于修改后作文問題還比較大的學生,要求進行修改,達到作文題目的要求。表揚優秀學生的同時鼓勵后進者,挑選出比較好的作文讓同學們在班上進行朗讀,然后表揚,讓全班同學借鑒和欣賞。
綜上,通過以上兩種自主學習模式的探索和研究,學生可以得到比較好的鍛煉與發展,教師也從困惑中走出來。結合新課程的理念,改變我們的教學模式,讓初中語文教學的自主學習模式真正落實到我們的課堂教學中。不斷探索出一條適合我們學生發展,并且符合我們素質教育發展趨勢的教學方法,讓教師更加貼近學生,讓學生學會學習,實現從“教”到“不教”的轉變。
參考文獻
篇9
煙:瞧我多厲害!只要抽著我,過不了多久,就會因得胃癌而死亡。
酒:切,喝下我,少還好,一喝多,不但神智不清,有時甚至還會做出犯法的事。
煙:我才厲害……我才厲害!
酒:我才厲害……我才厲害!
篇10
中國父母愛孩子的方式大概是世界上任何一個國家不能比擬的,我們做得最突出的表現就是:父母為了孩子可以犧牲自己的一切。心理有問題的孩子也呈上升趨勢,個別孩子還做出極端行為如“自殺”等,最終留給父母的是無盡的困惑和遺憾。現在中國父母愛孩子我個人認為有四個誤區:
一是無知。具體體現在家長對孩子的學校、孩子、課程不了解。對學校的無知最常說的一句話是:“老師,我把孩子交給您了!”雖然教師的職業是神圣的,但教師本身是普普通通的人,學校教育不是萬能的,它與家庭、學校、環境的影響等都密不可分。
二是無畏。因為無知,所以無畏。我們好多做父母的什么班都敢給孩子報,不管這個課程的難度是否適合自己的孩子,不管孩子對此是否有興趣和愛好,不管孩子是否愿意都一味將自己的意志強加給孩子。
三是無私。好多父母的愛其實并不是無私的,他需要孩子用優異的學習成績作為回報,需要孩子好好做人,出人頭地來報答父母付出的愛!想想吧,我們的孩子在這樣“無私的”愛的教育下,壓力該有多大!
四是無奈。正因為父母處于這種無知、無畏、無私的狀態,導致孩子的無情、無義、無理,最終父母會陷入茫然無助與無奈中。
二、日本家庭教育的現狀
日本的傳統家庭教育重點在子女的社會化問題上,系統功課的學習基本委托給了學校,父母只做督促和支援。對于孩子自發的游戲,如攀樹爬墻、獵奇探險等,一般也比較寬容,他們有句諺語:心愛的孩子要讓他出外闖蕩。
重視自立教育,日本家庭從小就培養孩子自主、自立的精神,大部分家庭要求孩子做家務勞動,包括吃飯前后的幫忙、燒飯;讓孩子收拾整理自己的房間及身邊的東西;讓孩子自己去買東西等等。
重視挫折教育,重視對孩子毅力的培養,日本的小孩子走路時摔跤,父母不是主動扶他起來,而是鼓勵孩子自己起來,大一點的孩子受到挫折,父母就鼓勵他們自己去克服困難。
重視創新教育,日本家庭教育從小重視對孩子創新人格的培養,重視教養孩子的好奇心和冒險精神。孩子提出的各種問題,父母都要盡量解答。從小就鼓勵孩子提問題,鼓勵孩子有獨立的想法、看法。
與此同時日本的家庭教育也有很多讓人悲傷的地方。日本文部省前不久的一項調查結果表明,與其他國家相比,日本兒童缺乏正義感和道德觀念,這是家庭教育落后,家長疏于子女管教所造成的惡果。
三、家庭教育中日對比
在某次中日中學生夏令營活動中,艱苦的訓練使不少中國學生半途而廢;而面對同樣的困難,日本學生卻全部堅持下來。對于生活教育,中日家庭有什么不同認識?(中)陳晨,是北京某區重點中學高中一年級學生;陳晨父母親都是小學教師。(日)山井澤二,是東京一所中學高一學生;山井父親是一位公司職員,母親是家庭主婦。1.讓孩子學會生活是教育的核心(中)陳先生:我覺得孩子生存所需要的知識和技能在學校教育里可以完成,家庭教育更多的是幫助他學會如何對待周圍的人和事。(日)山井先生:日本家庭很重視對孩子進行生活教育,這是一個籠統的說法,簡單說就是讓孩子學會照顧好自己并且照顧好生活中需要照顧的人。
2.在禮儀中進行生活教育(中)陳先生:因為是獨生子女,現在的孩子受到更多寵愛,因此家教中都不太重視禮貌教育。陳晨對我和他媽媽說話的時候,很少用“您”,他都是“你”這樣稱呼,他覺得這樣更顯得親切。還有,平時我們家吃飯也都是我們給他做好、盛好飯端上桌他只動筷子吃就行了。(日)山井先生:日本家庭很重視從小培養孩子的禮儀。比如在家里,他母親做好了飯只有告訴他可以吃了,他才能上桌吃飯,而且在吃飯前,必須先說一聲“那就不客氣了”,還要等長輩先動筷后才能自己吃。
3.在自立中學會生活。(中)陳先生:我認為陳晨和很多獨生子女一樣,最欠缺的就是獨立能力。陳晨高一參加軍訓,從收拾行囊到打背包都是他媽媽和我幫他干,結果到了營地,他自己連蚊帳都支不好。
(日)山井先生:山井5歲的時候,我就讓他去買牛奶和啤酒。上小學開始,他自己學著收拾自己的房間。上中學以后,他每天洗晚餐餐具。只有這樣他才知道父母的辛苦,才理解生活不容易。
從以上實例中不難看出中國家長特別強調自主性、情緒的穩定性和勤勞,但過于溺愛孩子卻使他們喪失了獨立自主能力。而日本的家長重視禮節,行為能力的培養以及團結互助的精神,但他們這種從小的過于磨練,如果沒有正確的引導,也容易對孩子造成心理上的壓力。
四、新時代需要怎樣的家庭教育
家庭教育作為教育的一個重要組成部分,對孩子的成長起著非常重要的作用,我們在反思中國教育的時候,就有必要對我們的家庭教育進行反思。會幫助我們更好地開展家庭教育工作,更有利于孩子健康的成長。
1.家長的職責是什么。我們是孩子的關心者和期望者,我們每天都在為了孩子的事情而忙碌,關心孩子身體狀況、學業等問題。但是僅僅這些還嫌不夠,我們還要關心孩子的情緒、品德、心理健康。
心理學研究發現:每一個人都需要被欣賞、被夸獎,孩子更是如此。但是不管是獎勵、評價還是約束、懲罰都要恰當、適度。不恰當的獎勵、評價、約束、懲罰不但無助于孩子的健康成長還能起相反的作用。
2.關于愛的思考。現在,人們的生活條件好了,生活水平高了,很多人自己小時候吃了苦、受了罪,生怕自己的孩子再受委屈,于是把愛加倍地傾注到孩子的身上。現在大多家庭都是一個孩子,好多的愛就集中在一個孩子身上!使得孩子成了家庭的中心,成了天上的星星,成了海里的珍珠,成了比大熊貓還要珍貴的稀有動物!
為了孩子,為了孩子的將來,請我們的父輩們在給孩子愛的時候,能夠做適當的保留,我們要舍得下孩子,有時候還要狠得下心來。舍得讓孩子做事,舍得讓孩子受苦,舍得讓孩子流淚,舍得讓孩子受傷!要讓孩子在做事中明白責任,在受苦中懂得珍惜,在失敗中獲得毅力,在流淚中鑄造堅強,在療傷時學會拼搏!
[摘要]中日兩國雖然在社會制度、發展水平及家庭結構各方面相異,但是兩者對家庭子女教育方面,整體上都是比較滿意和樂觀。家長們均對家庭教育給予重視。本文認為中日兩地在家庭教育的價值取向、教育內容和方法上彼此可作借鑒,互為補充,并設想了新的教育方式。
[關健詞]中國日本家庭教育勞動父母子女
社會的競爭,決不僅僅是知識和智能的較量,更多的是意志、心理狀態和做人的比拼。由于歷史傳統、社會文化背景的不同,不僅僅中西方家庭教育觀念存在著巨大的差異,東方國家中也存在著差別。從這些差異中,我們可以找出許多它們之間的異同,讓我們的家長進一步的反思怎么樣教育子女,怎么樣讓他們有獨立自強的能力。
參考文獻:
[1]羅解文.當代中國家庭教育百科全書.新華出版社,2006.
[2]林格.全部都是愛(中國家庭教育8講).當代中國出版社,2006,10.
[3]陳永明.日本教育.高等教育出版社.