中醫的基本特點范文

時間:2023-07-03 17:54:28

導語:如何才能寫好一篇中醫的基本特點,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

中醫的基本特點

篇1

 

醫學研究的對象是人,無論是中醫還是西醫,都是研究如何使人不生病、少生病,使病痛能盡快地解除,以及如何延長人的壽命等問題。雖然2種醫學研究的對象與問題相同,但在認識方法與研究方法上卻走了兩條截然不同的道路。

 

實際上,在醫學知識積累的早期,中國古代醫家對人體自身的組織結構也曾進行了不少的解剖觀察研究,形成了初步的人體解剖知識和概念,比如:身體表面覆蓋著皮膚,皮膚之下有肉、脈、筋、骨,骨內有骨髓,脊椎骨內的骨髓上通于腦等。

 

但是,相對形體而言,中醫更重視機體的功能,以這些較為簡單的組織結構概念,來表達、概括豐富、系統、復雜的機體生理活動。所以,中醫學的許多人體組織結構概念,在內涵上比西醫學要寬泛得多,兩者往往不可對等。例如:中醫所說的“皮毛”,除了指人體的體表、表層,還常用來表達身體的淺表部位和層次,在論述病理情況時又指病位較淺或病勢較輕。“骨”被皮肉圍護于內,骨中有髓,古人認為骨髓是深藏于內的重要營養物質,所以常以此表達身體的深層部位,在論述病理情況時又指病位較深或病勢較重。從這個角度講,中醫沒有與西醫概念上對等的解剖學。

 

對于疾病,中醫很早就進行了大量的臨床觀察,受當時思想認識方法的影響,古代醫家對多種多樣的疾病證候,多從性質上去歸納、把握。例如:診斷疾病時,中醫以“陰、陽、表、里、寒、熱、虛、實”8個字來分類概括疾病的證候表現。如果見到面色蒼白或暗黑、神情不振、語聲低微、怕冷、四肢不溫、小便色清、脈搏微細者,診斷為“陰寒證”;若是目赤面紅、語聲洪亮、急躁易怒、口渴欲冷飲、皮膚灼熱、小便黃赤、脈搏有力而明顯者,診斷為“陽熱證”。

 

另外,大家知道,中醫治病的主要武器是中藥,中藥大多是天然的植物、動物、礦物,每種物質所含的成分、作用也是十分復雜的,但中醫卻只用“四氣五味”“升降浮沉”8個字來概括,四氣即“寒、熱、溫、涼”,五味即“辛、甘、酸、苦、咸”。

 

古代醫家們根據口嘗及用藥后的人體反應來確定每一種藥物的氣與味、作用方向,而不同的氣味與趨勢各有不同的作用。如大家經常吃的生姜,口嘗有辛辣之味,用后有發熱、出汗的感覺,中醫將其定為“味辛,性溫、升浮”,認為其有“散寒”的作用,可以治療屬“表寒”性的疾病。這種藥性的確定,也不是依靠實驗室的檢測得來的。

 

整體觀

 

所謂整體觀,就是全面地看問題,認為人體的五官九竅、內臟、四肢等上下內外是一個整體,在生理上相互關聯,病變時相互影響。比如:中醫認為眼睛和肝關聯(肝開竅于目),眼睛紅赤疼痛,則病變不僅僅在“目”這一局部,而且與“肝”有關;舌尖長潰瘍,認為與“心”有關;皮膚的病與“肺”有關;肌肉的病與“脾”有關等等。

 

在診斷與治療疾病時,也充滿了整體觀的思想。

 

如某人患病,表現為頭脹痛,目赤癢痛多眵,鼻塞不通,流大量膿涕,口苦,右脅下脹痛,放射至肩背,小便頻急疼痛,色黃赤等癥狀,測血壓發現血壓升高;B超檢查提示膽囊炎、膽結石;小便檢驗發現有紅細胞、白細胞等。西醫可能會診斷為高血壓、結膜炎、鼻竇炎、膽囊炎、膽石癥、尿路感染等疾病。而對中醫來說,用“肝膽火旺”4個字就可以解釋以上所有的癥狀。治療也只需要用1首方劑。

 

除了認為人體自身是一個統一體外,中醫還十分強調人與自然、社會的整體聯系。診病時,不但要診察患者本身的體質特征,如出生時的基本情況、父母的身體狀況等,還要結合當時的季節與氣候,結合人的生活環境、工作性質、人際關系等。

 

如夏季好發的哮喘與冬季好發的哮喘,在診斷與治療都會有所區別;生活壓力大、工作或人際關系緊張與生活壓力小、工作輕松、人際關系良好的人所患的病往往不同。

 

重視患者的個體特點,即注重的是“病的人”,而不僅是“人的病”

 

中醫的預防與治療理念都緊緊圍繞“這個人”的變化與反應。在中醫學范疇里,可以說沒有“人的病”,只有“病的人”,治療方法的確定不僅取決于“病”,更取決于“人”。例如:同樣是流行性感冒,都表現發熱惡寒、鼻塞流涕、咳嗽等癥狀,但體質強與體質弱、有汗者與無汗者的治療卻完全不同。所以有人將中醫稱為“個體醫學”。

篇2

【摘要】在經濟全球化的今天,會計電算化代替了人工記賬、算帳、報賬等會計活動,成為會計行業的主要計算模式;是管理現代化和會計自身改革以及發展的需要;是現代化社會大生產和新技術革命的必然產物。會計電算化發展到現在,已經不是單純的會計與計算機的簡單結合,而已經發展為一門多種學科的綜合體。本文就會計電算化在行業中的實施對傳統的會計職能所產生的影響進行了分析。

一、電算化會計在行業信息處理過程中的基本特點

 

電算化會計信息處理主要是指應用電子技術對會計數據的輸入、處理、輸出的過程。現階段主要表現為用計算機代替人工記賬、算賬和報賬,以及替代部分在手工會計下由人腦完成的對會計信息的分析,判斷。電算化會計信息處理的過程主要有以下特點:

 1、首先,是電子計算機為主要的計算工具,數據處理代碼化,速度快,精度高。電算化會計是以電子計算機作為手工會計下人工記錄和處理數據的替代物。它采用對系統原始數據編碼的方式,以縮短數據項的長度,減少數據占用的存儲空間,從而提高了會計數據處理的速度和精度。

 2、其次,數據的處理是人機結合,系統內部控制程序化、復雜化。電算化會計雖然以計算機為計算工具,但其整個信息處理過程仍表現為計算機與人工的結合。計算機對數據(信息)的處理是通過程序來進行的,系統內部控制方式均要求程序化。比如,一般對操作權限的限制設有密碼程序,驗證借貸金額是否平衡有校驗程序等。同時,由于數據處理的人機結合和系統內部控制方式程序化,使得系統控制復雜化。其控制點由手工會計對人的控制轉到對人和機器兩方面的控制,控制的內容涉及人員分工、職能分離和計算機軟、硬件的維護,以及會計信息和會計檔案的保存和保管。

 3、再次,電算化會計與手工記賬規則發生了變化,手工記賬規定日記賬、總賬都要使用訂本賬冊,明細賬要采用活頁式賬冊,通過若十個套賬來實現相互牽制、相互核對。憑證、賬本記錄的錯誤之處要用劃線法和紅字更正法更正。電算化會計形成的賬頁都是通過打印輸出的,可以裝訂成為活頁式,打印輸出的一般是日記賬、總賬和報表,由于明細賬涉及大量的二級科目、三級科口,打印數量比較大,因此,一般都是用磁盤、光盤等形式輸出,對賬工作一般是依靠會計軟件完成,只要輸人的原始憑證是正確的,計算機可以迅速完成手工條件下的各種賬務處理功能。手工會計下的賬冊核對功能在會計電算化條件下已由計算機代替,明細賬記載的各種會計資料只需計算機查詢功能就可完成顯示或者在需要時打印出來。人們更多的是依賴電算化系統建立各種輔助賬,更多地反映和控制經濟活動。

 對于賬簿記錄錯誤的處理,已不再采用手工方式下的改錯法,但為了保證監督審核。一般規定,凡是已經審核過的數據不得更改。如果出現錯誤,那一定是合理性問題,采用輸人“更正憑證”的方法加以更正,類同于紅字更正法,這樣就可以保留更正的痕跡。

二、財務會計電算化對于財會工作的影響的基本特點

 

會計電算化不僅大大減輕了財務人員的勞動強度和大大提高了企業財會信息的處理和傳遞速度,更重要的是企業財會工作發生了質的變化,主要表現在:

 1、使企業財務真正做到統一規范。實現會計電算化后,企業可以輕松的實現對財務數據處理和業務流程的規范,避免了在傳統會計期間因人為因素在數據處理方面的不統一和不對應,減少了實際工作中標準的模糊性以及主觀人為地不確定性,增強了會計工作客觀性和會計信息可比性,方便企業對財務及業務流程進行控制。

 2、有利于信息資源共享。由于基于網絡化處理,不僅可以做到在財務各崗位間的資源共享,保證財務數據一體化;而且對生成的財務信息,在設置權限的情況下可以在同一時間內任意查詢。在傳統會計時期,由于分工傳遞和手工操作,不僅財務以外無法獲得所需信息,即使在各財務各崗位間也無法實現資源共享。

 3、便于加強財務內部控制。實現會計電算化后,一方面最大可能地細化和明確了會計工作全過程中每個環節的參照依據和考核標準,可以對會計人員和工作進行嚴格控制。另一方面實現了有效實時監控,所有數據及操作情況均記入系統日志,各分支機構弄虛作假的可能性減少。

 4、強化了財務管理。在實現會計電算化后,會計信息的處理能力不斷提高,使會計對經濟活動的反映能力更及時和準確,反映的信息更加細致、全面和深入、信息查詢對領導掌握財務運行提供了方便,保證了財務在管理中的核心地位。

三、會計電算化對于財務審計上的影響表現

篇3

【關鍵詞】中醫藥英語

隨著我國改革開放的步伐,中醫學的價值和優勢已為外國及國際醫學界所共享,并逐漸得到承認。目前,一個研究和應用中醫藥的世界性熱潮正在興起。面對中醫學現代化和國際化的必然趨勢,正在大學學習而將于21世紀工作的中醫藥大學生必須熟練地掌握外語,特別是英語,應具備與國外同行進行專業交流的能力。然而,僅僅學習公共英語是不夠的,因為在中醫學中使用的英語明顯不同于在西醫醫學中使用的英語,前者應用了許多自己特有的術語及其英語表達方式。因而大多數中醫院校畢業生乃至研究生,即使通過了大學英語六級考試,也不能順利的閱讀、寫作、翻譯中醫藥論文。因此,開設中醫藥的專業英語課程尤為迫切,勢在必行。

中醫藥英語課是中醫學和英語相互結合的一門專業、公共結合課程,它向學生提供和傳授中醫學理論體系中固有的常用專業名詞、詞組、句型的正確英語表達形式,中醫臨床各科英語會話常用術語和句型,以及中醫應用文英語寫作的基本格式和要領,從而全面提升學生在說、讀、聽、寫、譯五方面從事中醫藥對外交流的語言表達能力。本課程既是中醫各專業大學生學完大學公共英語課之后的后續課程,又是培養學生把已學的中醫知識、理論、技能用英語表述出來的應用課程,對學生的中醫學和英語兩種素質都有鞏固及深化作用。目前,各中醫院校已相繼開設了中醫藥英語教學課程,在一定程度上對于促進中醫藥文化交流與推廣起到了積極作用,但由于選用教材的陳舊落后、缺乏系統性,極大程度地限制了本課程的發展。為此,特介紹本校中醫藥英語課程選用教材的特點,以供同仁們參考借鑒。

1 選材的實用化

我校選用的教材是由成肇智教授主編的《中醫藥英語》(Specialized English for Traditional Chinese Medicine人衛出版社,2000年4月第一版)。本教材是由湖北、南京、廣西、遼寧和成都等五所中醫藥院校著手在完善湖北中醫學院試用教材《中醫藥專業英語》的基礎上,專為中醫藥英語課程教學需要協力合編的一本教科書,旨在為中醫藥的現代化、國際化培養高素質的外向型人才,因此本教材緊扣教學目標而選用三部分材料,即中醫基本理論,中醫臨床會話和中醫應用文寫作。

其中,中醫基本理論介紹中醫學的概念、基本學術特點,陰陽學說、五行學說,臟腑理論,氣血津液理論,經絡學說,病因,病機,四診,辨證,防治法則。

中醫臨床會話介紹中醫內科門診感冒、咳嗽、胃痛、頭暈、失眠、淋證、水腫、痹病等患者就診時醫患之間的對話;中醫兒科門診肺炎喘嗽和泄瀉患兒就診時醫患之間的對話;中醫婦科門診痛經和崩漏患者就診時醫患之間的對話;針灸門診中風和面癱患者就診時醫患之間的對話;中醫骨傷科門診脛腓骨雙骨折和腰扭傷患者就診時醫患之間的對話。

中醫藥應用文寫作介紹中成藥說明書、中醫藥廣告、中醫住院和門診病案的基本格式和重點內容的英語表達形式;中醫理論性、臨床性和實驗性三類論文的英語摘要的書寫方法。

通過掌握此三部分內容,就基本能滿足學生們將來從事中醫藥國際交流活動的需要,選材的實用化也是本教材深受學生及讀者歡迎的重要原因。

2 內容的中醫化

本門課程不同于公共英語課,而學生大都通過了四、六級大學英語考試,已具備較強的英語基礎,因此本教材是著重介紹中醫常用術語、詞組、句型及學術觀點的英語表達方式,并通過上述三方面內容的學習和反復練習,集中培養學生運用專業英語進行說、讀、聽、寫、譯的語言能力。教學實踐業已證明,使用本教材教學,能夠達到這一目的。

3 英譯的規范化和創新性

篇4

關鍵詞:中醫藥大學;英語教學;中醫語言;口譯;特點;能力培養

中圖分類號:G642 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2016)01-0026-02

中醫是中國優秀傳統文化的重要組成部分。中醫英語口譯作為中醫學科背景下的專業口譯,具有其自身的語言特點與認知規律,存在很大的研究空間。然而,對中醫英語口譯研究遠遠落后于筆譯研究。正如李振所提到的:“目前,研究中醫筆譯的理論與實踐有了很大的進展,但中醫口譯尚存在嚴重不足。”本文擬從口譯理論出發,通過分析中醫語言特點以及英語語言特點,進而探究中醫英語口譯的特點,為中醫英語口譯實踐提供指導,提高大學生的口譯能力。

一、中醫語言的特點

中醫語言是一種獨特的民族語言,既古老又復雜,且晦澀難懂。與現代英語相比,中醫語言的特征可以歸納為以下幾點。

1. 民族性

中醫語言是一種古老的語言,起源于《黃帝內經》的問世,至今經歷著千百年的傳承。從語言發展來看,中醫語言基本上沒有太多的變化,基本上保持了文言文的特點:句式短,四字結構多,詞簡意深,不加標點。簡言之,中醫語言具有強烈的唯一民族性。相比之下,現代英語的發展卻經歷著外來語言的不斷沖擊與變化。現代英語起源于盎格魯-薩克孫(Anglo-Saxon)的古英語,經歷了中世紀英語,發展至今已經成為一種國際性語言。在其發展過程中,英語由于其強大的包容性與適應性不斷發生變化。例如,超過五十多種的外來詞涌入英語,英語詞匯不斷豐富。與中醫語言強烈的民族性相比,英語語言是一種充滿時代感的世界性語言。

2. 復雜性

中醫語言是一種復雜晦澀的語言。它的復雜性不僅在于眾多的概念,還在于其概念的多變性、不確定性而引起的語言表層結構與深層結構之間的矛盾以及各種語言沖突。例如,“陰陽”既可以指事物的對立面,也可以用來闡述人體生理現象與病理,還可以指“沖任之脈既起于胞內,陰陽過度則傷胞絡”中的“性”。此外,中醫四字格詞組是中醫語言中最常見的語言形式之一,代表了中醫語言風格。雖然它們具有固定的形態,但內部組合方式變化多樣,言簡意賅,內涵豐富。四字語言結構因邏輯關系不同,意義也往往不同。現代英語以1700年為轉折點,此后,現代英語的語音、語法形式以及句子結構總的趨勢是從復雜到簡單,逐漸規范化、標準化,形成了一套完整而系統的語言體系。

3. 抽象性

中醫語言用詞十分簡練,且融入了大量的哲學用語以及古典文學特點,具有強大的表達力與抽象意義。正如李照國所指出,中醫高度的語義概括性及簡潔的結構特征使其具有較高的信息密度和運載力。這種抽象性,充分體現了漢語的語言觀與思維方式:漢語重“意會”,表達比較籠統,抽象。相反,現代英語重“分析”,語言表達比較具體,準確。在表達具體概念和整體概念方面,漢語不如英語那樣涇渭分明。這種語言觀,在中醫語言中多有體現。“熱藥”“熱服”“熱極生風”“寒熱往來”,其中“熱”的含義各不相同,而英語卻有多個表示“熱”的詞,如“febrile、hot、heat、thermal”含義各不一樣。

總之,中醫語言的民族性、復雜性以及抽象性,很大程度上造成了理解上和翻譯上的障礙。例如,中醫語言的唯一民族性主要體現在具有文化承載的核心詞匯以及派生出來的四字句式,“陰陽”“氣”“陰中有陽”等,這些詞匯是無法在英語語言中找到對應語的。同時,中醫語言的復雜性引起的語言沖突也比比皆是。劉時覺先生指出,中醫語言突出的特征是明確的特定詞匯往往表示不確定的、多變的概念,由此造成了多種語言沖突現象,如歧義沖突、異質沖突、反義沖突、古今沖突。

二、中醫英語口譯特點

口譯指的是用一種語言(譯入語)把另外一種語言(源語)所表達的思想內容,以與源語發言人幾乎同步的速度或連續傳譯的形式準確表達的一種口頭翻譯方式。從以上定義,可以總結出口譯的基本特征:口語性――一種口頭翻譯方式;即時性――幾乎同步或連續傳譯的形式;準確性――內容的準確表達。中醫英語口譯,簡言之,是用英語語言將中醫語言所表達的中醫思想內容進行準確表達的一種口頭翻譯活動。鑒于中醫語言的特點以及與英語語言的差異,在中醫英語口譯過程中,除了考慮口譯的基本特征,更為重要的是在理解中醫語言(源語)與英語語言(譯入語)的特點的前提下,如何用英語語言將中醫語言形式下的中醫體系進行準確的表達。具體而言,在中醫口譯實踐中需要注意兩點:一是突出中醫概念意義的傳遞,二是強調不同語境下的有效交際。

篇5

關鍵詞:中專;《中醫基礎學》;教學質量

中圖分類號:G712 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)17-0192-02

中專學校在素質教育背景下面臨新的機遇和挑戰,中專《中醫基礎學》是中醫基礎教學課程,對于中醫學專業學生后期學習影響較大,中專學生由于中醫知識積累較少,教學效果不明顯,因此加強《中醫基礎學》教學質量成為中專學校中醫教學中重點關注的問題。

一、《中醫基礎學》教學要求

1.牢記概念。《中醫基礎學》教材最主要內容包括基本概念、基本理論和基本技能三個方面,而基本概念是掌握基本理論和技能的基礎。因此在教學過程中教師首先要讓學生理解、掌握基本概念。在教學過程中要采取精講的方法,對于涉及到的概念重點講解,例如對于陰陽的概念、臟腑的功能等需要詳細介紹,在下次上課之前教師要對上次課中涉及的概念進行復述或者提問。在概念教學中教師要在最佳時機提出概念讓學生記憶。

2.建立中醫思維。《中醫基礎學》教學中的基礎理論都是通過長年的臨床實踐總結歸納出來的,要對《中醫基礎學》基礎理論進行研究必須讓學生了解中醫思維方法,通過合理運用中醫思維從而更深刻地了解中醫基本理論,同時在今后的研究中可以達到舉一反三、觸類旁通。在教學中教師要對《中醫基礎學》各章節中體現的中醫思維方法進行評析,讓學生對中醫思維的發展和演變過程全面了解。例如,在講述臟腑學說的時候,教師可以采用由表及里的思維方法,使學生認識到此概念不僅是解剖學概念,更是生理學和病理學的系統概念。

3.基本技能訓練。在《中醫基礎學》中學生需要掌握各種辯證方法,例如四診八綱。因此教師在教學中需要通過一定的技能訓練讓學生掌握這些基礎技能。在具體實踐中,教師首先可以讓學生對四診的類項和意義全面了解,然后讓學生通過模擬病人,相互診斷。另外,基本技能訓練需要教師和學生共同收集資料進行研究,最終保證學生具備獨立分析和診斷的技能。

4.學以致用。一切理論學習的目的均是為了實踐需要,而《中醫基礎學》中的基本理論、技能均來源于醫療實踐,同時又在醫療實踐中不斷完善。因此《中醫基礎學》教學中的另外一個重點是培養學生的臨床實踐能力,在讓學生掌握相關基礎知識的基礎上,讓學生學會合理應用這些知識,為醫療事業服務。

二、如何提高《中醫基礎學》教學質量

1.培養學生興趣。《中醫基礎學》是學習中醫的基礎課程,對于中專學生而言,學生在入學初期對中醫的了解不夠,學習動機也不是很明顯,在此時培養學生興趣,不僅能提高該課程的教學效果,而且能為其他中醫課程的學習打好基礎。培養學生學習興趣要從如下方面入手:第一,要強調《中醫基礎學》的重要性,讓學生認識到《中醫基礎學》是其他課程學習的基礎。第二,要端正學生的學習動機,充分展示中醫在社會發展過程中做出的巨大貢獻,建立學生發揚中醫藥學的信心。第三,合理選擇歷史典故,通過神農嘗百草、張仲景坐堂、華佗創麻沸散等故事吸引學生注意力。

2.明確教學主次之分。《中醫基礎學》中有基本概念、基本理論和基本技能等方面的內容,雖然大綱要求學生對這些內容均要掌握,但是教師在教學中要根據中專學校學生的特點和實際要求進行選擇性教學,對教學內容詳細劃分。因為中專學生畢業后從事臨床醫療的較少,大部分學生主要從事中藥的生產、銷售,因此在教學中要求學生掌握、熟記基本概念和理論,對于臨床技能方面則以夠用為標準。通過把握教學關鍵點,減輕了學生的學習負擔,同時學生對實踐中需要知識的掌握更加全面和深入,對學生未來發展產生較大的幫助。

3.合理調整教材順序。課堂教學是以教材為藍本進行的,但是當前《中醫基礎學》教材中很多相關內容并未聯系起來,給教學帶來困擾,也阻礙了學生的理解。要改變這種現狀,教師必須要深入研究教材,重新制定教學順序。例如,在五行學說版塊中包含了其在中醫學中應用的知識,但是由于學生還未學習臟腑學說,因此理解起來難度較大,鑒于此,教師可以將五行學說的應用放到后面,在講完臟腑關系之后進行。另外,在《中醫基礎學》中很多病證具有共性,教師可以將前后教材的病證歸納,讓學生形成對共性病證的系統認識。

4.理論聯系實踐。《中醫基礎學》作為中醫學習的入門科學,受到古代哲學思想的影響較深,尤其在基礎理論方面具有抽象性、整體性和主觀性特點,學生對很多知識的理解存在障礙,教師需要讓深奧的理論變得淺顯易懂,可以采用理論聯系實際的方法。作為教師不僅要鼓勵學生對日常生活中與中醫理論有關的現象進行研究,而且自己要不斷總結歸納,形成龐大的知識庫,在教學中靈活應用。

5.采取多樣化的教學方法。在《中醫基礎學》教學中要不斷提高教學質量,教師要突破說教式的教學模式,采用多樣化教學方法:第一,課堂討論法。針對某一部分的教學內容,教師提出問題,讓學生進行討論,最后教師總結得出答案。第二,對比教學法。中醫和西醫作為兩種不同的理論體系,兩者之間既存在共同點,又存在差異,教學任務可以通過兩者的對比來實現。第三,扮演法。在學習完成之后,分別由學生扮演醫生和病人,進行問診,不僅提高學生興趣,而且鞏固了所學知識。第四,案例法。就是選擇一些具體案例來說明課堂所講授的內容,案例可以是以往蘊含醫理的典故,也可以是學生常見的病理現象,還可以是臨床中常見的病例,通過真實的案例讓學生掌握知識,應用知識。第五,現代化教學。多媒體技術現代教學中應用最廣的教學手段,通過多媒體教師可以繪制表格、展示圖片、展示案例聲像資料等,讓學生更加深刻地了解中醫知識的應用,加深學生印象。

綜上所述,《中醫基礎學》教學中不僅要讓學生掌握基礎實施,更重要的是要學生掌握中醫思維和臨床技能。提高《中醫基礎學》教學質量,需要教師了解學生特點,理順教材內容,保證教學更加系統化。同時在教學中要采用多樣化的教學方法和多元化的評價方法,不斷提高學生的學習興趣和能力,從而提高教學質量。

參考文獻:

[1]鄒符萍.淺談中醫基礎學的教學方法[J].中國科技縱橫,2011,(21).

[2]楊娜.案例教學法在《中醫基礎學》教學中的嘗試[J].科技信息,20011,(1).

[3]徐耀琳.多媒體在中醫基礎教學中的利弊[J].甘肅中醫,2010,(9).

篇6

國家中醫藥信息“十一五”重大專項

為進一步加強和規范中醫醫院信息化建設,提高中醫醫院信息化水平,推進中醫藥信息化發展,國家中醫藥管理局在《中醫醫院信息化建設基本規范(試行)》(國中醫藥發〔2003〕53號)的基礎上,組織制定了《中醫醫院信息化建設基本規范》(以下簡稱“《建設規范》”)和《中醫醫院信息系統基本功能規范》(以下簡稱“《功能規范》”,兩套規范統稱“基本規范”),2011年10月12日頒發(國中醫藥辦發〔2011〕46號)實施。基本規范的,為中醫醫院信息化建設提供了基礎性、規范性、權威性和方向性的指引,必將有利于推進以中醫電子病歷和醫院管理為重點的醫院信息化建設,促進醫療衛生領域業務應用系統互聯互通和信息共享,有利于中醫醫院信息化建設持續健康的發展。

制定和出臺的背景

隨著信息技術應用日益普及,信息化成為了醫改的重要支撐。新醫改方案中明確提出:建立實用共享的醫藥衛生信息系統。大力推進醫藥衛生信息化建設。以推進公共衛生、醫療、醫保、藥品、財務監管信息化建設為著力點,整合資源,加強信息標準化和公共服務信息平臺建設,逐步實現統一高效、互聯互通。近年來,衛生部啟動了一系列衛生信息技術的應用試點和信息標準的研制,取得了包括《電子病歷基本架構與數據標準(試行)》、《基于電子病歷的醫院信息平臺建設技術解決方案(1.0版)》和《電子病歷系統功能規范》在內的一系列重要成果,極大地推動了中醫電子病歷研發,改變了中醫醫院現有醫療信息系統的基礎設施構建、應用系統集成、運行維護模式、信息安全保障等實現方式,開展中醫醫院信息化建設標準和規范制定,是實現信息資源整合、系統互聯互通、數據交換與業務協同所面臨的緊迫任務。

2003年國家中醫藥管理局頒布了《中醫醫院信息化建設基本規范(試行)》(以下簡稱“《規范》”,由于新醫改政策的出臺,信息技術的發展,業務需求的變化,原《規范》內容不完整,功能欠完善,中醫藥特色不強,在統籌規劃和頂層設計方面已不能完全適應新形勢變化的要求。《中醫藥信息化建設“十一五”規劃綱要》實施方案把《規范)》修訂項目正式列為為中醫藥臨床基本信息標準項目(XBZ―001)重要任務,積極開展《規范》的修訂工作。

中醫醫院信息化建設是一項復雜的系統工程,為確保《規范》修訂符合應用需求、適應醫改形勢、突出中醫藥特色,規范修訂把握國際信息技術管理的發展趨勢,結合中醫醫院信息化建設的實際情況,充分貫徹、落實和體現我國計算機信息系統現行相關的法律法規和標準以及衛生部、國家中醫藥管理局等有關中醫醫院管理的規范、辦法、指南,廣泛進行調研,充分進行論證,在全國公開征求意見,并經國家中醫藥管理局嚴格規范審定,正式頒發了《建設規范》和《功能規范》。

基本規范第一次系統的提出了中醫醫院信息化建設的目標、原則、組織、管理、運行等方面的要求,以及有關基礎設施、應用開發、信息安全等方面的設計、開發、應用、運維等要求,突出了中醫藥特色,明確和完善了中醫醫院信息系統基本功能規范,具有科學性、可行性和指導性,是中醫醫院開展信息化建設工作的重要指導和依據。

基本規范頒發的意義

隨著衛生信息化的迅速發展,中醫醫院信息化建設已經從單純的財務管理、臨床信息系統轉為“以病人為中心、以醫院服務為主體、以中醫電子病歷為核心”的醫院信息化建設,中醫醫院在整體實力、管理模式、業務流程和信息化基礎等方面存在著顯著的個體差異和地域差異。基本規范整合多重標準、融合多方需求,綜合考慮全國中醫醫院(含中西醫結合醫院、民族醫醫院)信息化建設實際,緊密結合國家相關法律法規和規范標準,為各級中醫醫院信息化建設提供了適應新形勢的建設航標,為統一規范和推進中醫醫院信息化建設提供了有力的技術保障和制度保證。

基本規范作為中醫醫院信息化建設指導和規范性文件,將成為確保中醫醫院信息化建設不缺位、不滯后、同步推進的重要舉措,是衛生部頒發的《電子病歷系統功能規范(試行)》和《基于電子病歷的醫院信息平臺建設技術解決方案(征求意見稿)》的重要補充。兩套規范各有側重點,又緊密關聯,不僅具有中醫藥特色、適用于中醫醫院、中西醫結合醫院、民族醫院,也適用于綜合性醫院,是衛生信息標準體系不可或缺的重要組成部分。

兩套規范的頒發,有利于在新醫改形式下規范中醫醫院信息化建設,幫助解決“看病難、看病貴”的問題;有利于推進中醫醫院信息化建設規范化機制的建立,進一步明確了中醫醫院信息化建設干什么和怎么干的問題,更好地引導中醫醫院落實建立信息化建設的長效管理機制;有利于進一步推進中醫醫院信息化建設標準化工作和促進法律法規的貫徹落實;有利于實現各級中醫藥行政主管部門對中醫醫院的電子監管。

基本規范內容解析

基本規范遵循現有的國家標準以及相關的國際標準,初步建立起中醫醫院信息化建設基本規范和中醫醫院信息系統服務管理規范,規范中醫醫院應用系統基本功能要求,構建了中醫醫院信息系統的安全體系,為提升中醫醫院信息系統的整體保障能力和服務水平提供了重要的依據,為今后開展和實施中醫醫院信息服務的質量管理標準化工作打下了基礎,也為指導建立我國醫院信息平臺的認證管理規范和技術測試標準奠定基礎。

1.《建設規范》內容解析

《建設規范》立足我國國情、確立了中醫醫院信息化建設管理的基礎框架,明確了中醫醫院信息化建設管理相關的組織機構和職責,制定了信息化建設組織、實施、運行、維護、安全的規范要求,以及基礎設施與應用系統的基本要求,從管理與技術層面規范了保障信息安全的措施。

《建設規范》側重于中醫醫院信息化建設過程的人、財、物、機制以及系統運行、維護層面的管理規范,并兼顧了對應用系統的基本要求,不涉及醫院信息系統技術層面的設計與平臺建設。中醫醫院信息化建設標準管理體系建設在先進理念和技術方法上緊緊與新醫改形勢、衛生信息發展趨勢以及國際信息技術發展相聯系,做到了借鑒、吸收、整合、為我所用,符合中醫醫院管理理念、業務流程、思維模式和市場環境。

2.《功能規范》內容解析

《功能規范》將中醫醫院信息系統分為基本分系統和推薦分系統,基本分系統功能分為基本和推薦兩個等級。基本分系統是必需建設的系統;推薦分系統是可選擇建設的系統。基本分系統功能分為基本和推薦兩個等級。基本功能是指分系統必須具備的功能;推薦功能是指目前可以暫不具備,但在下一步發展中應當重點擴展的功能。同時,《功能規范》明確了中醫醫院信息系統各分系統與功能點的劃分不是固定的,可根據業務需求和業務流程進行分類和組合,中醫醫院信息系統功能根據業務發展和實際應用的變化,需要不斷補充和完善,鼓勵建設新系統,增加新功能。

《功能規范》將中醫醫院信息系統分類為基礎功能與醫院信息集成平臺、臨床服務部分(26個分系統)和醫院管理部分(17個分系統)三個部分,醫院信息集成平臺基本功能規范首次成為規范的內容,它規范了臨床服務和醫院管理各分系統之間、院內信息系統和院外第三方業務系統之間,數據交換和業務協同的共享平臺基本功能。臨床服務部分中,中醫電子病歷、中醫臨床研究分析、名老中醫經驗傳承、中醫輔助診療、中醫特殊治療管理等5個分系統極具中醫藥特色。檔案管理、醫院網站、協同辦公、客戶關系管理等分系統基本功能規范也是首次進入醫院管理部分。

基本規范的特點

基本規范全面貫徹新醫改的政策,緊跟衛生信息和信息技術發展新的形勢,要求中醫醫院積極開展基于電子病歷的醫院信息平臺建設,突出中醫藥特色,全面完善了中醫醫院信息系統的基本功能規范,重點強調相關規范、標準應用和落實,提出了保障系統安全運行規范要求,旨在實現中醫醫院信息化建設全面、全員、全過程的規范管理的理念。具有以下五個顯著特點:

1.系統的構建了基本規范

《建設規范》涵蓋了中醫醫院信息化建設從組織管理、機構人員、規劃實施、基礎設施、應用系統、運行維護、信息安全等各個方面,系統全面的提出了整個過程的規范要求,基本建立了中醫醫院信息系統服務管理規范,《功能規范》對中醫醫院常用45個應用系統功能進行全面規范,對各級中醫醫院信息化建設具有很強的實際指導意義。

2.貫穿“實用、共享”的理念

基本規范強調中醫醫院信息化建設必須遵循整體規劃、分步實施、系統集成、互聯互通、實用高效的原則,從實際出發,充分利用現代管理和信息技術,提高醫療服務質量和效率,優化服務流程,預防和減少醫療差錯,控制和降低醫療成本,構建和諧醫患關系。

兩套規范嚴格遵循衛生部已頒發的規范與指南,《基于電子病歷的醫院信息平臺建設技術解決方案(V1.0)》是對整個醫院信息平臺建設的總體技術設計和規范指南,側重于醫院信息系統中各主要業務信息系統之間的信息交換,不涉及基本業務信息系統的內部功能,基本規范側重于中醫醫院信息化建設過程的人、財、物、機制以及系統運行、維護層面的管理規范,兼顧了對應用系統的基本要求和基本功能規范要求,兼容了《電子病歷系統功能規范》規范要求,增加大量中醫藥特色功能,不涉及醫院信息系統技術層面的設計與平臺建設。

3. 突出中醫藥特色功能

在保證信息技術先進、高效的同時,《功能規范》充分體現尊重、保持、發揮中醫藥特色的功能,在臨床、管理各分系統中充分體現中醫藥服務的內涵,努力實現中醫專病專科、中醫護理、中藥飲片、中醫適宜技術以及中醫藥文化的特色功能,充分發揮中醫藥“簡、便、驗、廉”的特色優勢,而且特別增加了中醫特色分系統的功能規范,為傳承創新中醫藥提供了有力的工具。

4. 提煉建設經驗具有指導意義

基本規范制定項目組的主要人員來源于基層中醫醫院,在制定過程中,項目組對不同地區不同級別的中醫醫院進行了廣泛調研,多次論證,而且在全國公開征求意見,全面吸收和提煉了中醫醫院信息化建設實際經驗,因此基本規范在中醫醫院信息化工作在建設、管理、運行、維護、安全、服務以及系統功能等方面具有很強的實用性和指導性,將會有效推進中醫醫院信息化全面、高效、規范的開展。

貫徹執行中的三點思考

1.基本規范需要不斷完善與擴充

基本規范是一項標準性、規范性和實用性要求較高的工作,也是一項需要不斷發展和完善的工作。隨著全社會對醫療需要的不斷變化,隨著中醫醫院現代化管理和中醫臨床診療業務技術的不斷發展,基本規范還應在今后的應用中不斷地充實與完善。基本規范是眾量中醫醫院信息化建設規范構成要求的有機整體,給出的是更多的是原則性的、共性的規范要求,需要各級中醫藥行政主管部門和中醫藥醫療機構根據基本規范的要求進行進一步細化,如在分系統功能、組織管理、規劃設計、實施驗收、安全管理、運行維護等方面制定相關的更具操作性的規范要求,如:制度、職責、操作規程、應急預案、管理辦法等,滿足各級中醫醫院信息化建設發展的需要。

2. 重視基本規范的宣傳與落實

兩套規范辦法實施以后,各地應高度重視基本規范的學習宣傳,加強組織領導,制定學習宣傳計劃,積極調動各方面力量,有秩序、有效率地開展學習宣傳,加強對中醫醫院信息主要管理人員和技術人員的教育培訓,確保基本規范的正確適用,要深刻領會基本規范的精神實質,準確把握基本規范的基本原則,熟練掌握基本規范的主要內容,增強規范標準意識,提高信息管理能力。

篇7

中醫外科學是一門實踐性很強的臨床科學,對理論知識具有很高要求的同時,更需要具備較強的動手能力。傳統單一的課堂教學方法相對枯燥簡單,不但不能夠有效激發學生的學習熱情,在某種程度上,還使學生養成了一種循規蹈矩、惰于思考的習性。本校自2004年起針對中醫藥高等教育現狀,提出了建立“課堂實踐同步,以學生為中心,實踐為重點,提高臨床動手能力為目的”的高等中醫教育理念,將三年級中醫專業學生為期3個月的教學實習改為1年的床邊教學模式,使學生在臨床教學基地隨師的同時,完成臨床課程或部分臨床課程的學習,自始至終全方位在臨床實踐中接受培養[1]。針對這種始終圍繞以增強學生動手能力,激發學生學習興趣和熱情,提高綜合素質為目的的高等中醫教育模式,結合中醫外科學的自身教學特點,積極有效地探索一種新型教學方法已顯得刻不容緩。

1樹立培養學生基本臨床思維能力的教學觀念

臨床思維能力是指在臨床實踐中運用基礎理論知識和臨床基本技能,對具體臨床現象進行分析和思考,最終作出科學判定的能力,是高層次醫學人才必須具備的基本素質,也是衡量其治療和診斷水平高低的標準[2]。

1.1邏輯思維能力是臨床思維的核心

實踐證明任何科學都是邏輯思維的具體應用,而基于樸素系統論的中醫學則更加強調了一種通過對于臨床表象進行客觀描述,運用中醫理論進行推理歸納,以獲取病機進而處方用藥為目的的思維。正如張仲景在桂枝湯證壞病中所闡述的:“觀其脈證,知犯何逆,隨證治之”的思辨原則,當代中醫學家則表述為“審證求因,審因論治”,其模型就是從紛繁的結果中去偽存真,歸納類比,推求病因,具有典型的“黑箱”特征,是中醫學的核心思想,也是當代高等中醫教育課程建設的指南。作為重要組成部分之一的中醫外科學課程,培養學生的邏輯思維這一進行臨床實踐活動的基本思維能力,也是建立其他思維能力的基礎。

1.2整體思維能力是現代醫學進步的要求

以陰陽五行為代表的中醫整體觀及其建立在八綱、臟腑辨證基礎之上的臨床學說構成了中醫學的基本框架。整體觀是中國古代哲學思想和方法在中醫學中的具體體現,是同源異構及普遍聯系思維方法的具體表達,要求人們在觀察、分析、認識和處理有關生命、健康和疾病等問題時,必須注重人體自身的完整性及人與自然社會環境之間的統一性和聯系性。整體觀念貫穿于中醫學的生理、病理、診法、辨證、養生、防治等各個方面,是中醫學基礎理論和臨床實踐的指導思想。隨著人類認識水平和診療技術的提高,中醫外科不再只是“以其癰疽、瘡瘍皆見于外,故以外科名之”,整體思維的具體運用不能只強調局部病灶而忽略整體。實際上整體和局部是統一的,若干個局部的綜合表現恰恰反映了疾病的整體情況,從局部到整體、從整體再到局部、整體與局部相結合的理念才是現代中醫整體思維的精髓,因此在制定決策時既要宏觀地掌握疾病的內在原因以及對全身其他臟器的影響,又要突出人體個體差異的特點,強調扶正祛邪相結合,內治外治相結合。

2強化床邊教學綜合多樣化教學手段

床邊教學是學生將所學的理論知識,在老師的指導下用于臨床,理論聯系實際,不斷提高分析問題和解決問題能力的過程。它改變了以往從書本到臨床的舊教學模式,從被動學習轉變為主動學習,由被動灌輸轉變為主動參與,很大程度發揮了學生的主觀能動性,培養和提高學生對疾病的邏輯思維和系統分析的能力,有利于臨床應用能力的進一步提高。

2.1將PBL理念引入中醫外科學的床邊教學

通過近三年的在校課堂學習,學生已初步掌握相關醫學基礎知識和醫學理念,具備了一定的文獻檢索和自學能力,思想上也趨于成熟。在此基礎上,開展床邊教學結合PBL模式可使學生盡早從學生式的思維模式轉向醫生的思維模式,能將書本知識融會貫通地運用于臨床實際,從感性認識上升到理性認識,培養有較強動手能力的臨床醫學實用型人才。筆者發現在進行床邊教學授課時,教師應事先講授教材的總論及重點內容、基本概念作為過渡,介紹中醫藥在有關疾病治療中的優勢,以激發學生學習中醫外科的興趣和信心;帶領學生模擬住院醫生參加各級臨床醫療活動,熟悉醫院的正常工作程序,建立初步的感性認識;選擇典型病例,如以腫塊為線索確立乳腺增生病、乳腺纖維腺瘤、漿細胞性乳腺炎、導管內狀瘤、男子異常發育、乳腺癌等疾病模塊,由教師首先提出問題,并向學生提供預習指導和預習資料;帶領學生到病床旁,結合實際病例,以問題為主線,充分發揮學生的主觀能動性,由學生代表通過詢問病史、體格檢查,對照所學的理論知識,將各疾病進行對比討論,打破現有學科界限,對解剖學、生理學、病理學、診斷學等相關知識系統回爐,結合中醫的四診和辨證施治內容做出相應的初步診斷和治療措施,也可在疾病的進一步發展與演變過程中,通過圖書館、互聯網和專業教材等途徑獲得最佳解決方案及了解相關最新研究動態;最后由學生進行課堂分組討論,陳述不同觀點及心得體會,在此基礎上,教師做出總結,對學生的思路進行點評和修正,突出重點,從而加深學生印象,使其所學的知識真正應用于臨床,做到理論與實踐相結合,培養他們綜合分析問題的能力。

2.2充分利用醫院教學查房及專題講座制度

結合醫院三級醫生查房制度,從教學角度出發,高標準、嚴要求,在查房中有準備有計劃的體現正確的操作指導和臨床分析,加深學生對“三基”知識的理解與掌握,正確引導學生進行科學的臨床思維,耐心解答學生提出的問題,在言傳身教下,將學生的知識循序漸進的引向深入。同時,帶教老師能在查房過程中動態檢查學生熟悉了解病情的程度、技能操作及臨床邏輯推理、分析、判斷和獨立解決問題的能力,有助于教學相長。堅持定期開展專題講座,加強學生對基礎知識的掌握,以豐富拓寬他們對新技術、新知識的學習。一般由科室高年資醫師負責講授,根據自身多年的臨床經驗,內容涉及中醫外科的基礎理論知識、最新研究進展、學科發展動態等,講座結束后大家一起就該問題及臨床中遇到的相關問題進行討論。通過組織參加講座學習,提高學生對于本專業相關基礎理論知識的系統性掌握,培養其主動了解掌握本專業前沿問題的能力和創新意識,極大的提高了他們的理論水平。#p#分頁標題#e#

2.3采用多媒體教學方式提高學生動手操作能力

多媒體教學具有直觀性強、動靜結合、視聽相兼、信息量大的特點,教學過程中只要適當結合講解,避免形式單一,就可以達到良好的教學效果[3]。在開展床邊教學模式時,可組織學生觀看“中醫外科特色治療”、“體格檢查”、“臨床基本技能操作”等多媒體教學錄像,生動、立體、逼真地向學生展示臨床課程的特點,利于學生接受。同時,重視收集臨床典型病例,不斷積累大量豐富的圖片、錄像等教學素材資料,組建影像資料庫,可在今后的課堂教學乃至病例討論中加以分析運用。針對中醫專業學生臨床動手能力存在的劣勢,在臨床帶教時務必做到“放手不離眼”,讓學生更多地參與查體、換藥、無菌操作、清創縫合、膿腫切開、藥線引流等診療操作,鍛煉學生的中醫外科基本外治技能,培養實習生的動手操作能力,有力地提高學生的學習興趣,增強獨立參與臨床工作的信心,從而為最終的畢業實習打下堅實的基礎。

3把握學生心理增強床邊教學的科學性與有效性

學生初次接觸臨床時,大多帶有強烈的興趣和激情。在床邊帶教過程中,學生在臨床教師的指導下,帶著臨床問題參與真實環境的實踐,體驗作為一名醫生的酸甜苦辣,帶教老師的人格和習慣、帶教的規范和質量,都會對他們生產潛移默化的影響。因此,教師要以自身的模范行為和一絲不茍、勇于探索的工作作風及嚴謹的工作態度去教育和感染學生,要求學生從思想上、儀表上和舉止上嚴格要求自己,使自己的一言一行體現高尚的醫德醫風、腳踏實地的工作作風,遵循“救死扶傷,治病救人”原則。除此之外,學生對臨床實踐還存在特定的心理活動特點,如恐懼心理、畏難心理、收獲心理、耕耘心理、無所謂心理等。這就要求帶教老師要掌握這些心理活動的行為表現,采用不同的帶教方法,有針對性地進行正確引導和耐心幫助,才能盡快解除困擾,契合床邊教學的初衷,往往達到事半功倍的效果。對有恐懼心理、畏難心理的學生,帶教老師可從積極配合的病例入手,幫助他們解除心理壓力,樹立克服困難的勇氣和信心;對有耕耘心理、收獲心理的學生,老師在帶教中要應從易到難,引導他們循序漸進,切忌好高騖遠;對有無所謂心理的學生,帶教老師則要貼近他們的生活,教育他們端正態度,確立正確的世界觀、人生觀,用知音、益友、嚴師去激發他們的學習熱情。

篇8

關鍵詞:中醫英語翻譯;區別性特征;指導原則

基金項目:黑龍江省教育廳人文社會科學基金項目“目的論視角下非文學翻譯之策略研究”。 編號:12534096

1. 中醫英語翻譯的特點

在探究中醫翻譯時,首先應當認真研究中醫語言的風格和特點。只有揭示了中醫語言的語義特征,才能正確理解中醫醫理,準確地將中醫語言的含義轉達到譯語中去。

1.1 宏觀性特征

中醫的理論體系是在中國古典哲學基礎上發展起來的。如中醫學上的“陰陽”學說原本是中國古代的哲學概念,后被中醫學用來闡釋人體的結構、生理、病理,并指導臨床的診斷。因此,對于中醫英語翻譯者來說,通過學習醫學史來了解中國傳統哲學與中醫學說之間密切聯系對其更好的領悟中醫內涵從而提高翻譯的準確性有著十分重要的意義。

1.2 詞匯學特征

1.2.1 語言的“模糊性”

“語義模糊”是指其內涵與外延的不確定,概念紊亂。中醫藏象學說關于心、肝、脾、肺、腎的概念比實際解剖概念寬廣復雜,一些疾病的命名有的以病命名,有的以癥狀命名,病、征、癥三者概念不清,容易產生概念的歧義。

1.2.2 語言的“歧義性”

中醫界有人明確指出“中醫學的許多基本概念具有外延廣泛、一詞多義的特點,對某一術語的理解,在學術爭鳴中常有歧義和誤會。”

1.3 風格學特征

1.3.1 專業化水平低

從歷史的角度來看,中醫語言是它產生的那個時代日常用語、文學用語及哲學用語的混合產物,因此專業化程度低。近年來,人們已開始摸索用現代語言對中醫的醫藉進行全面整理,術語實現國際標準化,以便進行國際學術交流。

1.3.2 文學色彩濃郁

醫學語言文學化是中醫語言風格一大顯著特點,其文體有歌詠、詩賦,語言具有濃郁的古典文學色彩。醫學語言文學化,與科技用語力求客觀、嚴密、準確、簡練的要求大相徑庭。因此,要解決中醫語言中文學色彩問題,必須明確中醫翻譯的原則問題,進而可以確立翻譯的程序。

2.中醫英語翻譯的原則

目前的中醫翻譯由于缺少統一的指導原則,陷入混亂局面。如將“五行”譯成“five elements”, “five phases”和“Wux-ing”,這種混亂局面嚴重影響了中醫的對外交流。有鑒于此,李照國博士總結歸納中醫翻譯三條原則即“薄文重醫,依實出華”、“比照西醫,”、“尊重國情,保持特色”。上述三原則為廣大中醫翻譯者在進行翻譯時提供的重要的參考,具有深遠的指導意義。本文在澄清中醫英語翻譯特點的基礎上,以李照國博士提出的中醫英語翻譯三原則為理論指引,旨在從翻譯的現實角度進一步指出中醫英語翻譯的原則,從而構成中醫英語翻譯之策略研究的重要組成部分。

2.1.自然性原則

所謂自然性原則就是把有些中醫術語用譯入語的相應詞匯進行對應翻譯。在理論上,中醫和西醫在哲學和病理機制方面截然不同,但由于都是以對各種疾病的發生、發展和治療為研究對象,目的都是為了防病治病,保障人們的身體健康,所以兩者在許多方面具有相似性。在翻譯時既要考慮到祖國醫學的特殊性,又要考慮到自然科學的共同之處。英國著名翻譯家紐馬克(Newmark)提倡“交際翻譯法”,要求譯文在轉達原文信息內容的同時,盡量可能符合譯入語的表達習慣。

2.2.民族性原則

李照國在中醫翻譯的基本原則中提出了“比照西醫,”的原則。然而,實際上只有一部分用語能從西醫中找到對應語。語言國情學家認為,一種語言中總有一些反映該民族特有的事物、思想和觀念在別國語言中找不到相應的詞語。這類詞雖然所占比例很小,但十分重要,因為它們反映了一種文化區別于另一種文化的象征。處理這類詞時,在歐洲各國的語言中一般都采用原詞照借―即音譯的辦法。拿中醫的“氣”來講,有功能之氣,也有物質之氣,有先天之氣,也有后天之氣,有元氣、宗氣、腎氣、中氣等等。如果按原來的“vitalenergy”翻譯,總覺得言猶未盡,概念不明,不如直接用拼音“qi”來代替。其實,在中醫的許多基本概念中,這種譯法非常普遍。

李照國指出,要使中醫特有的概念在英譯中保持特有的內涵,音譯恐怕是唯一可行之法。同時,李博士也承認,音譯乃是“不得已而為之的辦法”。因為音譯不能見詞明意,對讀者的理解造成困難,或多或少地影響了信息的表達。

2.3.回譯性原則

所謂回譯性原則就是指英譯的中醫術語在結構上與中文相似或相近,有利于兩種不同體系的醫學在國際上實現雙向傳遞。中西醫學差異很大,而中醫又純屬中國特有的文化現象。回譯性正是基于建造橫跨兩種文化之間的橋梁而采取的翻譯方法。而且,具有回譯性的翻譯能夠較準確地再現原文所含信息,減少翻譯過程中對信息的損益程度,有利于中醫工作者較快、較好地掌握中醫英語。

4. 結論

從近些年來中醫英語翻譯的發展歷程可以清楚看到,語言問題(中西差異、語言標準化)是導致國內中醫英語翻譯研究發展緩慢的根本原因。本文以澄清中醫英語翻譯特征為基礎,進一步闡釋了中醫英語翻譯的指導原則,對未來中醫英語翻譯的發展之路有著一定的積極意義。

參考文獻:

篇9

【關鍵詞】 中醫基礎相關課程 優化整合

《中醫基礎理論》《中醫診斷學》及《內經》均為中醫基礎相關課程。這三門課程在教學內容上多有交叉、重復,個別地方還存在知識點的遺漏等問題。因此優化整合這三門課程,使課程之間的聯系及分工更為合理,具有積極的意義。

1

《中醫基礎理論》與《中醫診斷學》教學內容的交叉重復

這兩門課程之間的交叉重復主要體現在《中醫診斷學》的臟腑辨證與《中醫基礎理論》臟腑的病理表現之間。這部分內容兩門課程之間的重復過多,講解的時候又都作為重點,實屬不必要的重復。

2

《中醫基礎理論》與《內經》教學內容的交叉重復

《內經》是高等中醫藥教育中醫學專業的基礎課程,也是學習《中醫基礎理論》之后的提高課程。中醫基礎理論課在講解中醫基本概念、基本理論時經常用《內經》原文進行了引證。這些原文及原文中體現的醫理在兩門課程中都要進行講解,也屬于不必要的重復。相反有些內容如十二經脈循行原文等,兩門課程又都沒有介紹,這樣就造成了這部分內容的脫節。

3

優化整合三門課程的方法

3. 1

重新修訂三門課程的教學大綱和教學方案

組織三個教研室的教師認真研究三門課程的教學內容,對課程之間交叉、重復及遺漏的內容做出明確界定,進一步做出合理分工,重新修訂三門課程的教學大綱和教學方案。

針對《中醫基礎理論》與《中醫診斷學》在臟腑辨證方面存在的重復,采取《中醫基礎理論》中詳細介紹臟腑的生理功能和病理表現,《中醫診斷學》則以引導學生復習《中醫基礎理論》中講過的臟腑病理表現入手,加上四診中的舌診和脈診即由學生推導出臟腑辨證的證候特點。這樣既避免了不必要的重復,又有利于學生的創新思維和個性的發展。

對于《中醫基礎理論》與《內經》中重復的原文,在中醫基礎授課時主要引用內經原文進行解釋中醫的基本概念、基本理論,側重介紹醫理部分。《內經》授課時除介紹文理以外,對于醫理部分應在中醫基礎介紹的基礎上進行拔高和深入展開。對于經絡循行這部分內容,則明確了由《內經》進行講解原文并要求學生背誦,而《中醫基礎理論》則用白話文進行簡單介紹。這樣既可以減少重復,又可以避免知識點的遺漏。

3. 2

培養教師能夠講授三門課程

通過組織三個教研室的教師互相聽課、集體備課,共同研究三門課程的教學內容和方法,使每名教師都能夠兼上其他兩門課程。這樣由一名教師同時講授三門課程,可以清楚地掌握哪些地方已經講過了,或者將要在其他兩門課程中詳細介紹,這樣可以最有效地避免不必要的重復,使這三門課程更加有機地結合起來,使課程設置更加合理。

參考文獻

[1]陳彩燕.論整合課程與分析課程的并存關系[J].華南師范大學學報(社會科學版),2004,(3):119124.

[2]李云海.張雪榮.論中醫經典課程合作學習的基本理念[J].中國中醫藥信息雜志,2005,(2):101102.

[3]孫愛云.中醫學在當展的思考[J].長春中醫藥大學學報,2007,23(2):13.

篇10

關鍵詞:名醫經驗;顏正華;中藥;四氣五味;歸經;數據挖掘

DOI:10.3969/j.issn.1005-5304.2014.08.005

中圖分類號:R2-05;R285.6 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5304(2014)08-0016-03

顏正華教授是國醫大師、首都國醫名師,診療經驗豐富。本研究收集整理顏正華教授臨床處方,基于“中醫傳承輔助平臺系統(V2.0.1)”,分析處方基本用藥特點,探討顏正華教授用藥性味、歸經規律,為繼承顏正華教授學術思想和臨床用藥經驗提供參考。

基金項目:國家科技支撐計劃(2007BAI10B01);北京市中醫藥科技發展基金(JJ-2010-70);北京市自然科學基金(7112075);北京中醫藥大學科研創新團隊項目(2011-CXTD-14)

通訊作者:張冰,E-mail:

1 資料與方法

1.1 處方來源與篩選

本研究以顏正華教授2001-2010年在北京中醫藥大學國醫堂出診處方為來源進行篩選,共計2332首,涉及藥物521味。

1.2 分析軟件

“中醫傳承輔助平臺系統(V2.0.1)”軟件,中國中醫科學院中藥研究所提供。

1.3 處方的錄入與核對

依據2010年版《中華人民共和國藥典》[1]和全國中醫藥高等教育規劃教材《中藥學》[2],對處方中藥物名稱進行規范,錄入“中醫傳承輔助平臺系統(V2.0.1)”中,并由2人負責數據的審核,以確保數據的準確性。

1.4 數據分析

通過“中醫傳承輔助平臺系統(V2.0.1)”軟件中“統計報表系統”中的“方劑統計”功能,對所選擇數據進行分析。在“方劑統計”模塊中,對處方藥物的基本信息進行查詢統計,將中醫疾病、藥物頻次、科屬歸類,以及四氣、五味、歸經數據導出,結果以柱狀圖和表格的形式表示[3-4]。

2 結果

2.1 中醫疾病頻次統計

2332首處方共涉及46種中醫疾病,頻次排在前20位者見表1,其中出現頻次前5位的是眩暈、咳嗽、胃痛、不寐、胸痹。

表1 2332首處方中中醫疾病診斷出現頻次前20位分布

序號 病名 頻次 序號 病名 頻次

1 眩暈 229 11 頭痛 66

2 咳嗽 188 12 淋證 66

3 胃痛 173 13 痞滿 61

4 不寐 133 14 月經不調 60

5 胸痹 122 15 腹痛 53

6 痹證 102 16 腰痛 51

7 泄瀉 90 17 水腫 47

8 反酸 83 18 便秘 42

9 脅痛 78 19 心悸 36

10 感冒 68 20 消渴 35

2.2 藥物頻次統計

521味中藥使用頻次排在前20位的見表2,其中使用頻次前5位的是赤芍、陳皮、丹參、茯苓、白芍。

表2 2332首處方中使用頻次前20位的藥物分布

序號 藥名 頻次 序號 藥名 頻次

1 赤芍 1219 11 甘草 590

2 陳皮 1028 12 龍骨 560

3 丹參 1014 13 枳殼 512

4 茯苓 927 14 桑寄生 469

5 白芍 905 15 牛膝 424

6 炒酸棗仁 781 16 黃芪 413

7 首烏藤 760 17 佛手 404

8 當歸 639 18 牡丹皮 398

9 牡蠣 638 19 決明子 396

10 香附 615 20 砂仁 392

2.3 藥物科屬頻次統計

521味中藥科屬頻次排在前20位的見表3,其中排在前5位的是毛茛科、唇形科、蕓香科、豆科、傘形科。

表3 2332首處方中藥物科屬出現頻次(前20位)

序號 科屬 頻次 序號 科屬 頻次

1 毛茛科 2756 11 牡蠣科 638

2 唇形科 2479 12 桔梗科 635

3 蕓香科 2294 13 莎草科 615

4 豆科 1658 14 葫蘆科 594

5 傘形科 1510 15 禾本科 563

6 菊科 1375 16 薔薇科 553

7 百合科 1071 17 莧科 470

8 多孔菌科 982 18 桑寄生科 469

9 姜科 843 19 鼠李科 396

10 蓼科 833 20 木犀科 386

2.4 四氣藥性統計

2332首處方使用藥物溫性頻次最多,為7998次,其次是涼性(7866次)、平性(6763次)、寒性(3942次)、熱性(95次),見圖1。

圖1 2332首處方中藥物四氣藥性分布

2.5 五味藥性統計

2332首處方中藥物以苦味頻次最多,為15 260次,其次是甘味(10 810次)、辛味(10 453次)、酸味(2794次)、咸味(1651次)、淡味(1203次)、澀味(186次),見圖2。

圖2 2332首處方中藥物五味藥性分布

2.6 藥物歸經統計

2332首處方中藥物歸肝經頻次最多,為14 237次,其次是肺經(10 452次)、脾經(10 061次)、心經(8083次)、胃經(6248次)等,見表4。

表4 2332首處方中藥物歸經分布

序號 歸經 頻次 序號 歸經 頻次

1 肝 14 237 7 膽 2496

2 肺 10 452 8 大腸 2206

3 脾 10 061 9 膀胱 1476

4 心 8083 10 小腸 1132

5 胃 6248 11 心包 867

6 腎 6172 12 三焦 707

3 討論

本研究應用“中醫傳承輔助平臺系統(V2.0.1)”軟件,系統分析了顏正華教授用藥規律,著重分析了藥物四氣、五味和歸經的出現頻次。中藥藥性是指中藥與療效有關的性質和性能,其核心內容是四氣與五味。四氣也稱四性,即寒、熱、溫、涼4種藥性,它反映藥物在影響人體陰陽盛衰、寒熱變化方面的作用傾向,是說明藥物作用性質的重要概念之一。溫熱屬陽,寒涼屬陰。溫次于熱,涼次于寒,即在共同性質中又有程度上的差異。藥性的寒熱溫涼是從藥物作用于機體所發生的反應概括出來,與所治疾病的寒熱性質相對應的。故藥性的確定是以用藥反應為依據,病證寒熱為基準。能夠減輕或消除熱證的藥物,一般屬于寒性或涼性,如黃芩、板藍根對于發熱口渴、咽痛等熱證有清熱解毒作用,表明其具有寒性。能夠減輕或消除寒證的藥物,一般屬于溫性或熱性,如附子、干姜對于腹中冷痛、四肢厥冷、脈沉無力等寒證具有溫中散寒作用,表明其具有熱性。從臨床功能分析,寒涼藥一般具有清熱、瀉火、涼血、解熱毒等作用,溫熱藥一般具有溫里散寒、補火助陽、溫經通絡、回陽救逆作用。本研究顯示,顏正華教授處方中所使用藥物溫性最多,其次為涼性、平性、寒性、熱性。由此可見,顏正華教授用藥較少使用寒熱性質突出之品,而多使用溫涼平緩之藥,體現了其用藥平和輕靈之特點[5]。

五味指藥物因功效不同而具有辛、甘、酸、苦、咸等味,既是藥物作用規律的高度概括,又是部分藥物真實滋味的具體表示。本研究顯示,顏正華教授處方用藥以苦味頻次最多,其次為甘味、辛味、酸味、咸味、淡味、澀味。苦具有能泄、能燥、能堅的作用。其中能泄的含義包括:①通泄。如大黃瀉下通便,用于熱結便秘。②降泄。如苦杏仁降泄肺氣,用于肺氣上逆之咳喘;枇杷葉能除降泄肺氣外,還能降泄胃氣,用于胃氣上逆之嘔吐呃逆。③清泄。如梔子、黃芩清熱瀉火,用于火熱上炎、神躁心煩、目赤口苦等。顏正華教授臨床中善用通腑佐法治療各類臨床雜癥,這與苦味藥應用概率較高相符。甘味有能補、能緩、能和特點,即有補益、緩急止痛、調和藥性、和中的作用,這與其平和的臨床用藥特點一致[6]。

歸經是指藥物作用的定位性或靶向性。本研究顯示,頻次排名前3位的歸經包括肝經、肺經、脾經,究其原因,與納入本研究的疾病中證屬肝陽上亢的眩暈和脾胃病、肺系病證比例較高有關。

綜上所述,本研究基于“中醫傳承輔助平臺系統(V2.0.1)”對國醫大師顏正華教授用藥規律進行了挖掘研究,為顏正華教授臨床經驗的深入挖掘和傳承提供了參考。

參考文獻:

[1] 國家藥典委員會.中華人民共和國藥典:一部[S].北京:中國醫藥科技出版社,2010.

[2] 高學敏.中藥學[M].北京:中國中醫藥出版社,2009.

[3] 唐仕歡,陳建新,楊洪軍,等.基于復雜熵聚類方法的中藥新藥處方發現研究思路[J].世界科學技術-中醫藥現代化,2009,11(2):225.

[4] 李健,盧朋,唐仕歡,等.基于中醫傳承輔助系統的治療肺癰方劑用藥規律分析[J].中國實驗方劑學雜志,2012,18(2):254-257.

[5] 張冰,吳嘉瑞.國醫大師顏正華臨床經驗與用藥思想探[J].中華中醫藥雜志,2009,24(6):742-745.