文化教學范文

時間:2023-04-10 21:48:36

導語:如何才能寫好一篇文化教學,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公文云整理的十篇范文,供你借鑒。

文化教學

篇1

對外漢語的教學,離開文化的講解是不完整的。語言學習和文化理解,相輔相成。經朋友介紹,得到一本好書《教漢語,教文化》。作者柯雪潤教授是波特蘭州立大學中國人類文化學與國際研究的知名學者。柯教授在中國的多個不同地區不同環境生活過。40多年硪恢貝郵潞河鍥脹話教學和客家話的研究。2004年至2006年,在富布賴特基金的支持下,柯教授對7個K-8漢語普通話項目中進行了中國文化教學法的研究。《教漢語,教文化》這本書主要講解美國幼兒園到八年級漢語教學以及文化課程設計的內容。通過一年的美國教學觀察,我對漢語教學也有一些自己的思考和疑惑。帶著這樣的一些疑惑,我希望能在書中得到答案,得到更快的成長。

從柯教授的書中我們可以看到,文化教學是學習語言的一個重要組成部分,但也是漢語教學中不易形成學體系的教學部分。文化教學會因教師的專業素養不同,而產生不同教學效果。在柯教授走訪調查的中國和北美各處的學校中,他發現目前各地的文化教學有三個共同的特點:(1)設有專門的文化課程,有具體的教學綱領。柯教授的調查顯示各地的漢語教學都相當重視文化的教學和滲透,有具體的教學綱領。大部分學校都將文化課程的內容設定在歷史,藝術和傳統方面,每個年級都有指定的話題和內容。語言教學的老師都是絞盡腦汁的設計各種文化活動或以深入淺出的方式,引領學生了解中國文化。但這些課程大多處于初級階段,課程開發和教材資源的開發還不完善。針對低幼的語言文化教材是相當匱乏的(2)通過語言課來進行文化內容的教學與練習。我個人也有同感,目前的文化教學都主要滲透于語言教學中。通過語言的學習了解文化,深刻并掌握語言知識。但學生的年級不同,對漢語聽說讀寫各方面能力的要求也不同。(3)以漢語為母語的老師將其自身的文化視角引入課堂。但各地的文化教學效果會因地域的不同而不同,老師們的文化背景不同,對文化知識見解不同,教學的方式和視角也有所不同。所以文化教學就沒有一個客觀的統一的標準去衡量和考察。所以教師將自身文化視角引入漢語課堂,文化知識的學習又是個無法考量的部分。

文化教學是語言教學的核心。語言是文化的載體。在柯教授的書中了解到,學生往往對中國文化課很感興趣。部分原因是在這些課程中有很多活動是要求學生動手參與的活動,課堂氣氛比較輕松。作為我們漢語教學的老師,對語言和文化的關系要有足夠的認識。讓學生在不同的文化情景中使用漢語,要著重考慮學生的生理,心理特點,選擇與學生年齡相當的文化材料和資源。端正他們的學習態度,讓文化自然而然的融入他們的觀念。讓學生在交流中意識到并自覺地比較文化差異,從而進行文化轉換。

語言是用來交流的。語言學得越多,需要的相應文化知識也越多,否則就會像機器人,可以說話,但不能理解對方所說的內容。因為我們是在用情感的交流與人打交道。所以我們的漢語老師要引導學生學習了解中國文化,并對中西方文化的不同進行比較,這樣才能夠在交流的時候轉換到對應的語言和文化元素。正如柯教授重點強調文化教學的重要性,文化教學是語言教學中核心和最重要不可或缺的部分。語言教學如果沒有融入文化元素,會顯得枯燥乏味不生動,沒有依據。了解并掌握一種語言就必須深入了解和懂得該門語言的文化。這樣才能在運用語言的同時理解對方的心情和交流的背景。我們的學生在什么樣的文化背景中學習漢語,我們就必須選用他們最感興趣的文化內容去引導他們的學習。柯教授提到另一種文化常識和技能是,學生要學會聽取語言中潛在的社會和文化信息。例如很多外國朋友都很感興趣的“意思”一詞。在不同的語境里,該詞便有不同的意思。在文化內容方面,學生要對中國的歷史,地理和文化背景有基本的了解。

在幼兒園到八年級的漢語教學指導性提綱中,我們都可以發現柯教授在每一章的開始,都認真探究這一階段兒童的生理及心理特征,遵從兒童認知的發展規律。根據兒童不同階段的特征來制定和設置學習的文化內容,文化活動。讓孩子們在參與文化活動的同時潛移默化理解中國文化,學會中國的思維方式。低齡兒童在教室里集中精力注意并跟隨老師教學的時間較短,但是孩子們較成人來說會更大膽的運用語言。所以柯教授提到的文化教學的第三個共同特點相當重要。教師的個人專業素養在漢語教學中起了很重要的作用。一個好的老師不僅要知識豐富,能夠同情,理解學生,還要懂得與學生一起協作配合,善于分享觀點也善于聽取學生的想法。柯老師確定了每個年齡段應該達到怎樣的語言及文化理解水平,然后逐步確立每個年級的教學內容,以幫助學生達到這個水平。柯老師強調孩子的文化教學的主要目的在于熏陶。所以老師們在教授低年級的孩子時一定要保持一顆童心,從孩子的視角去感受他們的情感,挫折或是挑戰。柯教授把三種文化類型生動的融入到行為文化當中,在這個過程中作為一個閱讀者,我都能感受到課堂設計的趣味和引人入勝。例如對低年級的孩子進行教學,柯教授讓孩子們多動嘴,通過教室里的圖片和掛圖讓孩子看圖進行口語練習,產生印象記憶。然后讓孩子們動手,鍛煉手眼腦的協調,刺激眼睛和腦部的記憶。教師可以組織各種活動讓學生走進中國城,感受中餐,學會用筷子,學會包餃子。可以讓家長一起參與到活動中。 喝一碗家長們提供的食材,做的蘑菇湯;一起揉揉捏捏面團學做餃子;一起圍著小碗用筷子夾豆子……這樣的活動能讓孩子和家長們體會一個鮮活的中國文化。例如書中提到的教師節。

回顧本文,大量筆墨筆者為我們理清教學思路,為我們如何將信息文化,行為文化融入文化教學,提供了很多的指導和范例,還列舉出中國各種大小節慶的活動表,以及幼兒園到八年級的主題教育內容。這位我們每一個漢語教學的老師提供了非常有用的教學參考,我們在這樣的一個思路引導下,可以再融入自己的思考和教學方式。這是漢語教學的一個接力活動。相信在這樣的基礎和啟發下我們對漢語教學有更多地思考。

篇2

顯性的數學教學文化濃郁厚重,比較直觀、直接,容易使學生振奮;隱性的數學教學文化淡雅,講究委婉、逐漸滲入,能夠起到潛移默化的作用。這兩種數學教學文化相輔相成,變換運用則能使得數學教學文化有內容、有內涵,從而達到理想的效果。如在教學《勾股定理》一課時,可以利用顯性文化,給學生講解勾股定理的發展歷史,讓學生從中品味其厚重而悠久的歷史傳承與發展:從中國周代商高的“勾廣三,股修四,徑隅五”到古希臘畢達哥拉斯的“勾股樹”;從三國時代趙爽的“勾股弦方圖”到西方歐幾里得的演繹推理;從清代的梅文鼎證明到美國總統加菲爾德的“構造法”證明,讓學生在頭腦中形成一幅勾股定理發生、發展及不斷豐富的歷史文化圖景,使其深深感受到其中濃郁而厚重的數學文化氣息。又如在教學“一次函數圖形平移”這一知識點時,先重點教授學生以坐標軸為參照系平移直線圖像,然后把原來的參照系移動,讓學生思考直線函數關系的變化。在動與不動的矛盾中,學生發現:圖像向左(右)移相當于y軸向右(左)平移,圖像向上(下)平移相當于x軸向下(上)移,實際上它們的相對位置并沒有改變。這進一步鞏固了學生對“運動的相對性”的理解,加深了其對“辯證意識”“數形結合”等思想的認知。這種認識文化的培養是隱性的,潤物無聲般浸潤著學生的心靈。這樣循序漸進、日積月累的持續滲透,對學生數學素養的形成有著極為重要的作用。

二、培養通透的數學教學文化感悟,讓學生體驗其美

數學是理性思維和想象的結合,其本身就是一種美的體現,體現在對稱性、簡潔性等諸多方面。如在研究三角形、函數時,會更加關注等腰三角形、二次函數的軸對稱性,這體現了軸對稱的美;在研究四邊形時,會更加關注平行四邊形的中心對稱性,這體現了中心對稱之美;對于最完美的圖形———圓來說,我們則更加關注垂徑定理……這種對稱之美讓學生感受到學數學不再是抽象的、枯燥的,而是一種美的享受和體驗。數學的簡潔美最直接地表現在數學符號上,它是全世界的通用語言,每個人都能從簡單的表達式中讀出其確切的含義。比如一些常見的數學符號及公式定理:圓周率π,三角函數sin,三角形的面積公式S=12ah,勾股定理a2+b2=c2等。這些符號公式言簡意賅,學生可以從簡潔的符號語言中明白其中的道理,體驗到數學的簡潔之美。數學之美包羅萬象,不同的問題從不同的角度體現出一定的數學之美。比如列方程解決問題,要從復雜的問題中抽象出一個簡單的等式,這既有抽象之美,又有簡潔之美,還有邏輯之美。教師應著重引導學生去體驗和感受這些美。

三、孕育嚴謹的數學教學文化精神,讓學生改革其新

數學教學文化具有理性思考、客觀認知、不斷追求的精神,而這種精神的孕育就是在課堂上、在師生雙邊的教學活動中。在教學《三角形的內角和》一課時,筆者先設計了“量一量”這個環節:讓學生利用量角器測量一個三角形的三個內角度數。通過測量學生發現,三角形三個內角之和大致在180°左右,這使得學生初步認識到三角形的內角和可能是一個定值,但是還難以達成一致。筆者接著讓學生進行“拼一拼”:將三角形的三個內角按照順序拼在一起。學生經過“拼一拼”就會發現三個內角組成一個平角,這使得學生在活動中鞏固了對“三角形內角和為180°”的認識。但這樣同樣具有局限性,于是,筆者順勢引導學生進行推理證明:過一個頂點做對邊的平行線,利用內錯角互補的原理,將另外兩個內角等量轉換出來,使得三個內角成為一個平角。“拼一拼”“量一量”的教學環節目的是讓學生初步感受到三角形的內角和為180°,同時也讓學生對此操作的局限性有一定的認識:操作的粗糙性,測量和拼圖總會存在一定的誤差,嚴密性不足;操作的特殊性,測量和拼出某一個三角形的內角和180°這一結論難以推至其他三角形,普遍性不足。因此,適時恰當的推理證明可以有效提高學生的數學學習積極性,培養學生的改革創新的精神及思維的嚴謹性,并使這些逐步內化為學生的能力和習慣。

四、提高數學文化的素養,使學生內化于心

篇3

一、 語文教學是文化的對話

1. 教材文本是文化的載體

學生的語文學習過程,是在文本以及教師的引領下與文化對話的過程,而教材文本是最主要的憑借,都經過編者的精心選擇、打磨,從內容到形式,都蘊含著許多文化。學生感悟文本就是在與課文進行著對話,也與文化直接、間接地對話著。比如,教《春聯》一課,讓學生在“讀春聯、寫春聯、賞春聯”等系列學習活動中,對春聯這種中國特色文化形態的特點、意蘊有所體悟,進而感受中國的傳統文化。即使是學習漢字的工具——拼音,也不乏具有文化的影子。比如《zh、ch、sh、r》一課的語境歌:“一輪紅日上山頭,獅子想來吃小猴。樹上同伴有辦法,伸下樹枝來搭救。”把拼音融入生動有趣的場景中,學生在誦讀之中受到同伴之間應關心互助,團結一致才能戰勝敵人的教育。這不也是文化的體現嗎?對學生學習做人大有益處。而教材中選錄、設計的成語歌、民諺、兒童詩歌、古詩、格言警句等都極有文化氣息,學生在誦讀積累的同時,也在接受文化的熏陶。

2. 教師備課是對文化的解讀與開發

教師備課是對文本的深入解讀,并根據學生與教學的需要進行有效開發。在這個過程中,教師不斷與教材文本所展現的文化進行溝通,對學生所擁有的文化水平進行把握,對教學設計的文化性進行構建,用新理念來審視和駕馭教材,對教材中的文化富礦進行挖掘,讓教學內容散發出無窮的文化魅力。高明的老師還善于在教材的編排上尋找內在文化,進行有意識地滲透和開發,這樣,學生就能與文化做多角度碰撞。

3. 師生對話是文化的碰撞和引領

語文教學離不開師生對話,其實,這也是一種很好的文化碰撞。比如學習《林沖棒打洪教頭》一課,可以讓學生找一找:“林沖與洪教頭打起來了,文章中用了哪一個詞?”學生很快便找到——“交手”。老師再提問:“這里的‘交手’是不是應該換作‘交戰’?”學生把兩詞放入課文進行比較、推敲,發現:“交戰”盡管也是打起來的意思,但多用作很多人或兩個集團、兩個國家進行大規模的戰斗;而課文中林沖與洪教頭單打獨斗,用“交手”更確切。一個詞的運用,立刻看出了作者遣詞造句的準確、傳神,也讓學生們體會到了漢語言的細膩變化和無窮魅力。教師在教學中,通過對話,引導學生去讀、去體味,把漢語言的魅力展示出來,這就顯示了文化性。

光注重語言文字還不夠,還要透過文字看到文章內在的精神。因為語文課還是學生精神發育的搖籃。當然,必須是人文內涵的有序滲透,透過文字的描寫去體味人物的內心世界,進而探究其深層的品質,給自己留下震撼和陶冶。比如教學《海倫·凱勒》一課,可先讓學生通過模擬盲人生活,走進海倫的內心,感受到了海倫的痛苦。然后,讓學生再讀課文,找找海倫在這樣的痛苦中,又是怎么想的、怎么做的。通過閱讀、思考,海倫的形象在學生們的腦中越來越清晰,越來越立體,她那不甘屈服命運、敢于向困難挑戰的精神給學生留下了深刻印象。這就不僅僅是學語言文字了,更是做人的引領,是一種文化的熏陶。

二、 語文教學是學用文化

1. 識文斷句是文化知識的學習

漢字是民族文化的積淀,是前人智慧的結晶,有著強大的生命力,其獨特的形體本身就蘊含著豐富的文化內涵和文化資源。比如“看”字,像手搭在眼睛上方遠望;“燕”字,就是一幅燕子在空中展翅飛翔的圖畫;“雷”“雪”“霜”三個字都含有“雨字頭”,都與“雨水”有關……這些奇妙組合,讓學生真切體會到:每個字都是一幅畫,都有著不同的神奇。而識字教學更是根據漢字特點進行生動的演繹:象形識字、會意識字、轉盤識字、詞串識字……每種識字都把這類文字特點進行了形象性創新,這就是一種文化的渲染!學生識字讀句,既增長了知識,又受到了文化的熏陶。可以說,不僅在學習文化知識,也是在積累文化。

2. 感悟積累是文化素養的提升

語文文本已經把文化內化其中,語文教學就是引導學生通過感悟、體驗、探究,把文本的文化因子挖掘出來,把課上到學生的心里去。比如教學《泊船瓜洲》中“春風又綠江南岸,明月何時照我還”一句,教師引導學生用“ 又 江南岸”句式,說說自己仿佛看到的畫面和聽到的聲音。隨后,緊扣“綠”字,講述人們津津樂道的推敲故事,來感受作者用詞的精當。接著,讓學生也來推敲一下“又”字,看看“又”字里面包含著怎樣的思想感情。為幫助他們感悟,教師借“明月何時照我還”一句來引導學生,通過對“詩人在家鄉的生活情境”的想象,來深入體會“又”字的感受。通過感悟、推敲,“又”字立了起來,學生體會到了詩人無限的鄉愁。當學生再讀這首詩,積累的不僅僅是幾句詩,更是一種勇于推敲、深入學習的思維品質。這樣的學習遠比簡單的告訴來得強,它讓學生讀出了文本的內涵,感受到了文化的魅力,而這一過程也使得學生的自身文化素養得到了提升。

3. 生活語文是文化拓展的運用

如果說“識文斷句”“感悟積累”還主要是在課堂學習文化的話,那么,生活中學語文更體現了主動去學用文化了。比如教學《春聯》一課,我們就可以根據春聯的特性展開教學,進行文化拓展。

(1) 說過年,道春聯。教師事先準備一些過年時影像資料營造氣氛,喚起學生已有的生活經驗,為下面的學習創設一個生活化的學習情境和氛圍,這時再道春聯則順理成章。

(2) 貼春聯,評貼法。讓學生到課文中去找春聯,再來貼一貼。(教師事先在紅紙上寫好課文中相應的春聯內容)就如做游戲似的,學生自然會積極投入。于是,“評貼法”環節應時而生。“怎么貼法”既是一個知識點,又是一個文化點。學生在“貼法”評析中懂得了古代是豎寫體樣式,增加了文化積累。

(3) 讀春聯,誦春聯。一副副春聯貼好,也拉開了吟誦春聯的活動序幕,在教師鼓動性語言激勵下,學生激情吟誦,用身心感知春聯,理解春聯,體味春聯。

(4) 說發現,議特點。當學生讀到盡興時,教師引導學生說說在吟誦中的發現,如,“春聯里的詞語都是相對的”“春聯里的上下聯字數都是相等的”“讀春聯就像讀詩一樣,很有味”“春聯讀起來聲調有高有低,節奏有急有緩,很有趣”“春聯都很有感情”……順著學生的發現,教師讓學生與課文中的介紹對照,用情感建構起自己對每一副春聯的理解。

(5) 寫春聯,賞春聯。在對春聯有了較深認識后,進行拼接春聯、書寫春聯、賞讀春聯等活動,讓學生學習春聯的熱情延續到課外去,延伸到生活中去,成為學生學習生活的一個嶄新內容。

小小的春聯,把課文與文化結合了起來,把語文與生活結合了起來。學生在愉悅的氛圍中與文化做著交流,學用著文化,提升著素養。

三、 語文教學本身是一種文化

語文教學是在教文化、用文化,其實,語文教學本身何嘗不是一種文化呢?在感受、體味文化的同時,也能體會到語文教學本身的文化現象——讀書、說話、寫字、習作等語文活動也是文化的一種體現,應該賦予其較高的文化定位。

1. 教學情境的創設是文化的演繹

語文教學需要創設情境,而創設的情境大都具有文化傾向,是對文化的一種演繹。比如教《我叫足球》,教師可把生活中的足球帶進教室——

師:小朋友,今天老師給大家帶來了一位新朋友,想知道它是誰嗎?

生:(興致勃勃)想!

師:瞧!它來了!(出示足球實物)哈哈!它的名字叫——

生:(齊答)足球!

師:足球先生看到小朋友喜歡它,要讓大家來摸摸。不過足球先生說了,摸完后得說說你的感覺。

生:足球身體鼓鼓的,里面有氣呢!

生:足球身體圓圓的,有黑、白兩種顏色。

師:(投影顯示“足球先生的口述”)小朋友,你們太棒了!看來你們已經喜歡上我了!那我就送給你們一首兒歌吧!“身體圓滾滾,愛穿黑白衣,年紀一大把,專門被人踢。”你們別看我個兒不大,但歷史悠久!想知道我的過去嗎?那就來讀一讀文章,你一定會有更多發現的!

以上教學片段,教師創設了與“足球先生”對話的教學情境。新穎的形式牽住了學生的心,學生在摸一摸、說一說、聽一聽的過程中,親近了文本對象——“足球”,有了生動的感受,產生了強烈的閱讀期待。其實,文化隱藏在每一個細節中,教師要做的就是通過對話,把文化激發出來,讓課堂流淌著文化氣息。

2. 閱讀材料的選取是文化的組合

“教學內容”與“教材內容”并不是完全等同的,教學內容往往要大于教材內容。例如一位老師執教《海倫·凱勒》一課時,為幫助學生感悟“不分晝夜”“如饑似渴”的深刻內涵,設置了這樣的環節——讓學生閉上眼睛,在音樂聲中聽老師描述:“也許這是一個早晨,……早過了吃午飯的時候……夜很深了……人們在……但海倫呢?她在做什么?同學們,你好像還看到了些什么?請選擇你剛才‘看’到的

語林人與書

一個畫面,用文字寫下來。”在學生交流后,教師歸納:“是的,海倫就是這樣,在早晨、中午、傍晚、深夜……”這樣創造性的鋪墊,讓學生在想象中將材料進行有機組合,加深了對“不分晝夜”“如饑似渴”的理解,海倫·凱勒的形象豐滿了。課文學習結束,老師布置了這樣的課后拓展性作業:“同學們讀了課文,對海倫有了較深的認識,如果想進一步了解海倫,就去讀一讀海倫寫的文章和書,你一定會有更大的收獲。這里,老師為大家推薦幾本——《海倫·凱勒自傳》《我生活的故事》《假如給我三天光明》。我給大家讀幾個片段,看幾幅圖,相信一定會引起你的興趣。”這樣的布置課外閱讀,不是泛泛的一般推薦,既指出書名,又展示圖片,真切可感,而三部作品也從不同角度反映了海倫·凱勒不平凡的一生,給人多樣的啟迪。這就有一定的指向性,是一個文化大餐,能引領學生在文化的長河中徜徉,打好文化的底色。

3. 教師的教學風格與學生的學習習慣是文化的風景線

每位教師都有自己的教學個性,其教學語言、教學樣式、教學智慧無不帶有文化的痕跡,當教師有意識地去注意,并發揮所長,就形成了明晰的教學風格。當然,課堂文化的形成與學生這一主體的良好學習習慣的養成是分不開的,當學生養成靜涵默誦、體味創新的思維方式,其語文學習就有了特色,也帶上了文化的色彩。可以說,語文課是教師、學生共同演繹的文化風景線。在這里,師生共同關注文化、學習文化、感悟文化、創新文化,本身也是一個個“文化人”,成為了一種“文化”。

四、 語文教學能促進兒童心靈文化的構建

1. 什么是心靈文化

教育是建構人類精神世界的事業。就個體而言,精神世界的根基是心靈文化。所謂心靈文化,是人以遺傳的文化基因為基礎,所接受的社會文化與人生體驗鍛造成“合金”,是人一切言談、舉止、認知、情感、思維、做事等的底色。個體心靈文化的建構離不開語言,通過語言表達來揣摩人的內心世界,捕捉一個人心靈文化的大體輪廓和特征。語文教學讓學生在一次次的語文學習活動中,逐步完成心靈文化的建構,發展兒童的語言,豐盈兒童的心靈。

2. 讓語文學習真正塑造學生的心靈文化

長期以來,語文教學一直關注文本語言的學習,忽視了兒童的語言存在和身后的美妙世界,特別是兒童語言的豐富性。盡管我們強調“備課既要備教材,也要備學生”,而事實上教師花在研讀文本的時間和精力遠大于對兒童的了解,造成了兒童語言與文化發展的落差。所以,教師必須走出既有模式,走進學生心靈,根據兒童的思維、情感、技能等需求來選擇、整合文本內容,讓語文課成為兒童的“親親課堂”。此外,還必須善于激發學生的主動性,讓學生連線自己的生活,談自己的理解和體驗,實現心靈的飛躍。我們來看《》的教學片段:

師:讀了這兩段,你想說點什么?

生:我想說,像一面鏡子,照出了外國侵略者的丑惡嘴臉,他們真是太可惡了!

生:我要說,我們中華民族是不可辱的。

生:我要感謝林則徐,是他讓人們擦亮了眼睛。

師:是啊!這一偉大壯舉,粉碎了外國侵略者的美夢,喚醒了沉睡中的人們。鴉片的罪惡實在是太大了!回憶過去,看看今天,你還想說點什么?

生:一份份催生了無數座墳墓。

生:造毒者害人也害己,請不要再制造悲劇了!

師:同學們說得對,就像洪水猛獸,摧殘著人的身體,腐蝕著人的精神,全世界都應該聯合起來,鏟除,還世界一份幸福和安寧!

學生對鴉片等是沒有感性認識的,很多僅停留在禁毒宣傳廣告上。教師通過談“”,讓學生在大長志氣的同時,認識到的危害,從心底發出“全世界都應該聯合起來,鏟除,還世界一份幸福和安寧”!從一個歷史事件延伸到了現實社會,激發對的抵制心理,這也是一種心靈文化的構建。

總之,教師要讓語文教學站在廣闊的文化背景下,以自己的文化積淀和對教材的獨到理解去喚醒學生,引領學生徜徉在民族文化的家園之中,獲取語言技能,感受傳統文化,探尋民族精神。那么,我們的語文教學就會豐盈起來,語文作為一種文化傳承也會發揮得淋漓盡致。

篇4

關鍵詞:文言文 傳統文化 教學方法 教學策略

中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2013)09(b)-0059-02

文言文是我國傳統文化的重要內容,涵蓋豐厚的人文精神,鮮明地體現了中國人的思維方式和習慣,對于我國人民的文化心態塑造,起到重要的指導作用。所以,要弘揚民族精神和傳統文化,文言文是最佳載體之一。在現今新課標和素質教育的要求下,我國的中職教育正逐步加重對文言文學習的比重,讓學生從文言文中領略到中華傳統文化的精髓,并得以良好的熏陶,同時也加深了學生對傳統文化的理解。

1 文言文的教學價值

文言文是我國優秀傳統文化的重要組成部分,是現代漢語的根基。在素質教育的前提下,為使學生能夠更好地了解和讀懂歷史,可加強文言文的閱讀和學習,來促進我國傳統文化的繼承和弘揚。文言文教學作為文化宣傳的重要方式,對于培養學生對傳統文化的認識和提高學生的人文素養具有重要的積極作用。

文言文是一種歷史文化現象,有著兩千多年的歷史,文言文作品中積累了豐厚的思想,對中國傳統文化的傳承起到巨大的作用。文言文是一種定式的書面語言,集合了從先秦到明清的思想精髓。文言文的文化涵蓋面很廣,蘊含著無盡的歷史文化資源,是我國人文價值研究的一座瑰寶。對于我國的傳統文化,由于其悠久的歷史和具有鮮明的特色價值,在世界文化中一直保持強大的生命力并延續至今。而且,文言文作品作為我國古代的精英文化,大多出自古代的優秀才子之手,成為我國傳統文化中的重要精髓,為我國的輝煌歷史和為人處事提供了眾多的指導。文言文作為文化的一部分,具有中國文化的重要價值。以文言文教學的方式能使學生加深對古代優秀文化的了解和傳統文化的積淀,提升文化素養。

同時,文言文教學是提高學生語文素養的必要途徑。對于學生語文素養的培養,首先需要加強學生的寫字、閱讀以及交際的能力的培養;其次要加強對學生品德修養和審美情趣的培養,促進學生健全的人格和綜合素質的全面提升。在新課程的語文素養中指出:個人發揮自己的語文言語活動的能力,需要知識、思維、情感以及深厚的文化積淀做保障。而文言文作為語文素養的重要組成部分,加強文言文的積累,可以提高語言運用的能力,可以陶冶學生的文學情操和提高學生的文學修養。基于文言文學習的不可或缺的作用,需要加強文言文的教學,充分發揮文言文的教學價值。

2 文言文的文化教學思路

對于文言文的文化教學,旨在從文言文的學習角度來加強對傳統文化的解讀,吸引學生的學習興趣和培養學生的文學素養。在文言文的學習中,需要理清教學的思路,堅持科學的教學理念和原則,選準文學的切入點,從而把握好對文言文的教學。

文言文的學習,作為一種文本語言的學習,具有其內在的生命價值。在文學教育中,任何文學研究都需要一定的思想指導,要明確文言文教學的目的和價值。在葉圣陶的文學觀念中,語文是一種應付生活的工具,這種思想的最直接體現就是現在的應試教育。過分地以考試的要求壓迫學生學習文言文,而不是引導學生學習文言文的興趣,這種現象視為現在的文言文學習難點。一般而言,語文是一種學習工具,不能陷入被動適應學習的誤區。因為語文的學習,不僅為了應對物質生活的需要,更要講求對人的內在精神的培養,加強對學生的精神世界的塑造。在教學中教師需要加強對文言文的個性解讀,盡可能地與學生交流經驗和情緒,進行平等的對話交流。

對于文言的解說,需要體會其中的民族精神和內涵,充分吸取其中的民族智慧。所以,在文言文教學中,要還原文言文的應有價值,解密文言文的文化精華,促進當下個體的精神世界的塑造和發展。將文和言進行融合,將兩者放置于同一平臺進行研究。所以,只有把握好文言文學習的切入點,才能加強對文言文教材的解讀。對于不同時期的文學,需要結合相應的時代背景進行理解。在不斷的拓展學習中,擴大學生的文學視野,從而提高學生的全方法思維能力,將傳統文化的認識形成一個系統的過程。一般來講,文言文總體包括兩個方面,以詩歌和散文為主,在學習文言文時進行分類解讀,有助于教學方法的突破。

例如,對于《秋水》的文化解讀,教學目標就是進行多層次的解讀,重點把握教學難點:理解寓言中的河伯形象,從而深入理解莊子的思想。在教學過程中,將孔子和莊子的思想進行對比,讓學生自己查找資料介紹莊子相關的信息,老師引導學生分析在中國傳統文化中的地位和深遠影響。在《秋水》教學中,教師可以重點講解“知人者智,自知者明”的思想,從而使學生接受良好的思想熏陶。

3 文言文的教學方法探究

在現代社會,由于競爭的加大,人們普遍處于一種焦躁和壓力之下,精神空虛成為一種社會通病。因而,人們急切的呼喚人文教育,提高自身的人文精神,所以對語文教學提出更高的要求。文言文作為我國傳統文化的重要內容,其豐富的人文精神正是時代所需要的,因而加強文言文教具有必然性。

3.1 基礎性教學法

在文言文的學習中,需要從閱讀短小精煉的古代文學作品入手。由于文言文不同白話文,其中涵蓋的實詞、虛詞以及文言句式不易理解,需要一定的閱讀量的積累。可以讓學生先閱讀一些具有趣味性的神話傳說和短片文言小說等,從這些作品中獲得一些精神愉悅,從而提高對文言文學習的興趣。但文言文的短小精煉也存在詞句拗口的難題,這就需要從朗讀開始學習,通過對文言文的熟讀和背誦,提升學生學習文言文的語感和感知,加強情感熏陶。同時,在文言文學習中,通過正確的誦讀,加強文言文音樂美的把握,盡可能地把握文章的文勢,處理文言文的長短句和音節的抑揚,使學生在朗讀中享受古詩詞的優美意境,激發學生學習文言文的興趣。

在進行文言文的閱讀和朗讀中,可以適當地采用讀演的方式,根據一定的情景在朗誦中進行表演。也可以讓學生自己理解,在講臺上進行表演。通過情景設計和表演,加強學生對文言文內容的細節理解,體會文章的思想情感,這樣不僅活躍了課堂的氣氛,同時,也促進學生對文章的整體理解。中國的文化博大精深,成語的學習多來自一些文學典故,因而將成語的學習和文言文教學相結合,也可以很好地促進學生的文言文學習。在成語的學習中,教師指導學生查閱相關的工具書,熟悉成語的出處,當積累了一定的文言文知識的同時,也增長了相關的歷史人文知識。而且,在學習成語的來龍去脈中,還可以加深對文言文的準確理解和翻譯。

在文言文的教學中,可以嘗試引導學生進行文言文寫作。通過朗讀,在深入理解文言文含義的基礎上,進行文言文的寫作也是加強文言文學習的一個重要方式。有些簡短的問題,通過對文言文的寫作或是將白話文翻譯成文言文,可以加深學生對古文的特殊語法的理解,加深對實虛詞的理解,體會寫作中的言簡意賅的意義。

3.2 師生角色互換教學法

在素質教育的要求下,我國教學體系中應該樹立學生主體的觀念。在進行文言文教學時,師生需要進行換位思考,將課堂交付給學生,激發學生的創新思維的開發,吸引學生的課堂興趣。在進行角色互換中,教師應遵循基本的教學規則,首先要創設一定的情境,充分利用現代信息技術將文章、作者的多個方面的信息進行搜集,解讀文言文的寫作背景,激發學生的認識情感;其次,要充分利用多種教學工具進行知識結構的構建,利用古漢語字詞典自主進行文言文中的生字詞的理解,形成自主學習的好習慣。同時,在反復的文言文朗讀中,不斷地發現問題,提出自己感興趣的話題進行探討,借助工具書和網絡資源進行問題的解答。

最后,通過文言文的學習,培養學生的延展思維。學生延展思維的挖掘,需要進行自主評析,在實際的生活中加以應用。而且,語言的學習是將讀和寫相結合的。在文言文的學習中滲透“寫”的訓練,激發學生的再創造性思維,進行再度創作。例如,描寫文章的意境、寫文章的解說詞、評論以及讀后感等。可以適當地設計一個寫作專題,引導學生對文章的賞析。

總之,師生角色換位的教學方法,可以激發學生的創造性思維,促進課堂教學效率的提高,同時也提升學生自主學習文言文的能力。

4 結語

在我國的教育領域,文言文作為語文教學的重要內容,其意義非常深遠。文言文的學習不僅可以加強學生的人文素養和對中國傳統文化的認識,而且還可以加強對民族精神和傳統文化的宣傳。文言文的教學價值很豐厚,其豐富的人文精神可以指導現代人的思想文化建設,對于提高現代人的文學素養和審美情趣具有巨大的作用。所以,加強文言文教學是現代語文教育的重要內容,可促進現代教學的不斷完善。

參考文獻

[1] 高永艷.高職文言文教學方法探究[J].吉林省教育學院學報(下旬),2013(2):106-107.

篇5

文化史教學長期以來是中學歷史教學的不足,不少歷史教師對文化史教學不夠重視,對文化史所涉及的知識缺乏深入全面的了解,授課時由于底蘊不足,大多只能照本宣科,教學方法和手段陳舊落后。受應試教育模式操縱,大多數教師在講授文化史時只是采取“三點一示”式(畫重點、講難點、突出考點和典型示范),滿堂灌,目的就是力求與中考或高考的方向和要求接軌,鮮活的歷史教學幾乎因此而窒息。這種做法表現在文化史教學中最典型的就是圖表教學法,一個歷史時期的文化發展狀況和成就,被濃縮在一張小小的“文化成就一覽表”,學生只要機械地把圖表上的知識要點記牢就行,而無需關注這些成就的文化內涵。

在應試教育模式下,鮮活的歷史往往被人為地變成機械枯燥的應試能力訓練,學生在歷史課堂上學到的大多是一些零碎的片面的歷史知識,很難有一個比較完整的概念和體系;而文化史教學也往往沒有個性、靈性,沒有了審美情趣和生活氣息,更沒有了人文精神。首都師大的趙亞夫教授批評道:“講屈原只知〈離騷〉名,不知〈離騷〉事……說到司馬遷,只有一部書,一句話的印象。”這樣的文化史教學,不要說熏陶和陶冶情操,就是其試圖追求的培養學生的思維能力,也難以達成。正如德國教育家第斯多惠指出:“學生往往不太容易去死記一些不能理解的東西”,由于教育中人文精神的缺失,“他們喪失了對真理的熱愛與渴求,學習變成了一種負擔,而不像應該有的精神解放。”

二、加強人文素質教育的重視適應新課改需要

隨著新歷史課程標準的出臺,歷史的人文性與歷史課程的人文素質教育得到了回歸和前所未有的重視。所謂人文素質教育,就是將人類優秀的文化成果通過知識傳授、環境熏陶使之內化為人格、氣質、修養,成為人的相對穩定的內在的品格。其目的就是教育學生“如何做人”和“如何做事”,具體來說,也就是如何處理人與自然、人與社會、人與人之間的關系以及人自身的理性、情感、意志等方面的問題。

在人文素質教育的新理念下,中學歷史課程中文化史的教學基于其教學內容自身所具有的特點,無論是在學生文化修養的提升,還是在學生健康人格的養成方面都占據重要的地位。在此背景下,中學歷史教師要更加重視文化史的教學,以不斷提高學生的人文素養。為此,中學歷史教師應具備豐富的人文知識和深厚的人文精神。

三、文化史教學應對策略

首先,教師要從我做起。加強教師自身的學習和修養,使其自身的文化修為能適應教育教學發展的需要。文化史教學與教師自身的文化素養和知識結構密切相關。要重視文化史教學,提高教師文化素養是當務之急。長期以來,中學文化史教學之所以成為歷史教學的“軟肋”,除了認識的問題,很大程度上就是因為教師自身文化史素養不夠,難以游刃有余地駕御教材。在教育發展的今天,中學歷史教師不僅要有比較扎實的專業知識和理論水平,還需要具備比較廣博的知識才能適應現代教育。文化史涉及科技、文學、藝術、宗教、哲學等很多領域,如果我們沒有這些方面的知識儲備,就很難將學生引領到這一殿堂,去接受傳統文化的熏陶和心靈的凈化;這些文化內容所蘊涵的豐富、博大深遠的人文精神也很難真正進入學生的精神世界從而完成教育塑造學生人格的任務。

其次,教師觀念要更新。重視文化史教學還要轉變教師觀念,包括教學觀、質量觀、人才觀和價值觀。這就要求教師在教學過程中,切忌就知識講知識。人文知識如果不是與真正的人文精神聯系在一起,只是死背教條,脫離實際的感性生活,就會使學生把知識的因素全部接受了,但人性的因素卻越來越隱蔽了。德國教育家普朗格說:“教育的最終目的不是傳授已有的知識,而是要把人的創造力量誘導出來,將生命感、價值感喚醒。”中學歷史教師在新的教學理念之下,不僅要有豐富的人文知識,而且要有深厚的人文精神。要善于挖掘教學內容所蘊涵的尊重生命、珍惜真情、弘揚個性、積極進取等人文價值,這既包括教材知識本身的人文價值,也包括這種教材知識形成過程中體現出來的人文價值。

篇6

關鍵詞:傳統文化;語文教學;滲透

在一般人的意識中,往往主觀臆斷地認為在語文學科中只有文化知識,但是那些只是表現的文化知識。傳統文化知識隱藏在語文的文化知識當中,在語文教學的過程中如何滲透傳統文化呢?本文將對語文教學中如何滲透傳統文化進行簡要分析。

1傳統文化的定義

傳統文化是指在之前,在一定的社會歷史的氛圍中形成的物質和精神結果。它不僅影響著每個時代人們的生活,同時它在一脈相承的過程中,在每個歷史時期有各具特色。中國的傳統文化分為物質文化和精神文化兩大方面,我們在語文教學的過程中主要學習的是精神層面的傳統文化,在作家的作品中必然滲透著傳統文化的色彩。

2語文教材中的傳統文化

2.1禮儀教育:《出師表》中諸葛亮的忠君思想令人動容,整篇文章感人至深。在語文課本中有程門立雪的故事,這個故事體現的就是對老師的尊敬。《陳情表》更是中國孝道的集中體現。語文教材中包含著很多禮儀教育。這些都是我們需要掌握的精神財富。2.2道德修養:在道德修養方面,最為有名當屬孔孟之道。孔子的《論語》與孟子的《孟子》中提及了很多道德修養方面的知識。例如:孔子提出的“己所不欲、勿施于人”“克己復禮為仁”“仁者愛人”,以及孟子的人應有是非之心、羞惡之心、惻隱之心、辭讓之心。在《魚我所欲也》中強調人要重義輕利,舍生取義,尤為重視尊老愛幼,善養浩然正氣,給人挺拔軒昂的印象。這些都是道德方面的具體體現。[1]2.3詩文中的憂國憂民的愛國主義精神:想要從語文教材中感受憂國憂民的愛國主義精神,我們就得從古詩文下手。如范仲淹的《岳陽樓記》有“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”;陸游的《破陣子•醉里挑燈看劍》中“了卻君王天下事,贏得生前身后名”杜甫的“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”等等很多。2.4積極進取的奮發精神:語文教材中的名人名言,鼓勵著一代又一代人奮發向上。例如:屈原的“亦余心之善兮,雖僻遠亦何傷!”中高喊出從不妥協,從不氣餒,生命不熄戰斗不止的奮發精神。2.5納諫、用人以及取信于民的治國之道:愛民,清正廉潔,勤儉的為官之道;以史為鑒,眀乎得失,嚴明法紀,依法治國的法制傳統。綜上所述,我們可以看到大量的傳統文化知識蘊藏在語文課本中,現在需要做的就是語文教師如何把這些傳統文化滲透給學生們。

3傳統文化的滲透方法:

3.1在教材中深挖傳統文化因素:作為中國傳統文化的一個微縮品的語文教材。以愛國主義為核心的道德文化一直貫穿其中,形成了獨特的群體意識,華夏子孫在其滋養下奮發前進。因此在語文教學的過程中語文教師應當在教材中挖掘這些隱藏的傳統文化因素。因為只有在優秀的傳統文化的熏陶下,才能教育出具有高尚品格的優秀人才。例如:在文天祥身上,我們可以學到“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”的豪邁氣概;譚嗣同的經邦濟世的人生追求;杜甫的憂國憂民的憂患意識……這些構成了中華民族向前的動力,構成了中國傳統文化的主流,也筑成了中國人的精神風貌。而這些傳統文化需要語文教師通過查閱資料、探討研究等手段得來,最后采用不同的方式在課堂上傳授給學生。常見方式有分析作家作品、欣賞影視作品以及情景帶入等。教師只有認真仔細的研究教材,才能挖掘出更多的傳統文化因素。3.2利用閱讀課及課外時間,閱讀經典:在課堂上學習的時間畢竟是有限的,同時語文課上應試知識的教學才是現代語文的主要任務。因此,在語文課堂上完成傳統文化的教育完全是天方夜譚的事。所以,語文教師必須利用閱讀課及課外活動時間來讀經典。在閱讀課上,可以讓學生在筆記本中抄錄一些閱讀中的成語,對于不懂的成語,孩子回家可以通過查閱工具書理解這些成語的大概含義,并在學習中嘗試運用這些成語。而在課外生活中,可以鼓勵學生多閱讀一些成語故事,因為這樣既了解了一些精彩的人物故事,同時也可以掌握更多的成語。只有成語的積累量達到一定的程度,學生的傳統文化素養才能得到穩步提高。唯有閱讀本民族的經典,我們才有可能記住自己的血脈,守住自己的精神家園,經典是我們靈魂的依托。3.3糾正觀念:語文教師要想提高語文教學效果,糾正觀念是前提條件。在語文教學的過程中教師并不是簡單的把教材中的內容傳授給學生,教師需要在文化背景的基礎上,找到課本內容中包含的傳統文化。同時語文不只是教字、詞、句等語文基礎知識。更需要道德文化、哲學文化以及倫理文化的滋養,依靠傳統文化的滲透,語文教學才會有好的結果。因此,教師應在教學中緊緊抓住文化滲透這把刻刀,刻出教材中作品的風貌,刻出學生的閱讀、欣賞能力。但這些事情的前提是教師糾正觀念。

4結語

總而言之,傳統文化的傳承離不來語文老師在語文教學過程中的滲透。只有堅持在語文教學過程中滲透傳統文化,中國的精神文明才會源遠流長。

參考文獻

篇7

關鍵詞:母語;母語文化;外語教學;作用

近年來,在外語教學中,由于對傳統語法翻譯法的全盤否定和受直接法、聽說法等流派的片面影響,外語教學界在研究母語及母語文化的作用時,過分夸大母語和母語文化的負遷移作用,忽視了它的正遷移作用的存在。很多研究者認為,外語教學的主要目標是提高目的語的熟練程度,增加對目的語文化的了解,母語和母語文化在教學中可有可無,在外語教學中盲目排斥母語和母語文化的積極作用。這種觀念的推行直接導致了外語學習者的母語文化素養的降低,而且每況愈下。史國強、王宇通過對沈陽師范學院的130余名考生的翻譯試卷的分析指出,“英語專業學生身上文化素養的欠缺已經到了令人擔心的程度……中國學生竟然不知道抗戰是和誰打仗”[1]。他們還分析了學生中國文化素養欠缺的原因,主張學生應加強中國文化知識的學習。陸魁秋也對汕頭大學英語專業三年級學生的母語文化知識進行了調查,結果也發現學生的中國文化常識非常匱乏。他指出,主體文化(即母語文化)同目的語文化一樣也是交際能力形成的重要因素,主張在課程設置尤其是在低年級的課程設置中增加中國文化課,減少專業主修課[2]。另外,任海棠、從叢、韓紅都提到了這種中國文化知識欠缺的現象——中國文化失語癥。學習者中國文化知識匱乏會直接影響外語語言知識和文化的學習,影響綜合能力的提高。因此,正確理解和對待母語文化在外語學習中的作用是我們搞好外語教學工作的一個關鍵性環節。我們認為,母語和母語文化在外語學習中的積極作用主要表現在以下幾個方面:

一、母語和母語文化的正遷移作用

對外語學習的研究表明,在外語學習中存在遷移現象。所謂遷移(transfer)是指在學習新知識時,學習者將以前所掌握的知識和經驗遷移、運用于新知識的學習、掌握的一種過程。遷移又可分為正遷移和負遷移兩種。如果舊知識的遷移對新知識的學習起幫助、促進作用,它就是正遷移;如果舊的知識、經驗的遷移妨礙了新知識的獲得,它就是負遷移,即干擾。以往研究者在探究母語的影響時,往往側重于研究母語和母語文化的負遷移作用。其實,對語言文化的大量研究還表明,母語文化在外國語言文化的學習中會發生正遷移作用,即深厚的母語文化功底會對外國語言文化的學習起幫助和促進作用。束定芳、莊智象曾指出:“具有良好的母語交際能力的外語學習者,其外語交際能力的獲得相對容易些。同樣,如果學生的母語與目的語語言結構上越相近,文化背景越相似,交際能力的正遷移發生的概率和規模就越大。”[3]92高一虹根據人本主義心理學家弗洛姆(BrichFromm)的“生產性人格”理論,通過對52名中國外語教師和研究人員的實驗提出了“生產性外語學習”的概念,即“在目的語學習的過程中,目的語與母語水平的提高相得益彰;目的語文化與母語文化的鑒賞能力相互促進;學習者自身的潛能得以充分發揮。在生產性外語學習中,母語和母語文化起著積極的作用”[4]。許多英語界泰斗如傅雷、錢鐘書、季羨林、許淵沖、王佐良、許國璋、王宗炎等也都是學通古今、在母語和母語文化方面有極高的造詣的。因此,在外語語言與文化學習中,我們要正確利用母語和母語文化,使其發揮更大的正遷移作用。

二、進行文化對比需要以母語文化為參照

由于成人外語學習者的大腦不可能是一無所有的白板,只要有機會他們就會無意識地在頭腦中把所學外語與母語進行對比。我們的教學應充分利用這一自然現象,而不應阻止其產生。因為文化對比可以促進外國語言文化的學習。恩格斯曾說過,“只有將母語同其他語言對比時,你才能真正懂得所學的語言”。關于在第二語言(L2)學習中第一語言(L1)的參照作用,Stern也進行了很好的描述:“讓我們從早已熟知的關于L1的知識出發,從不可避免的遷移和干擾現象出發,把這些遷移和干擾的存在看做是外語學習的一種前提。毋庸否認,學習者(在學習外語時)是把L1作為參照物的;在此基礎上,我們可以向學習者指出兩種語言的相似及不同之處,幫助他們逐漸形成一個新的L2系統。在跨語言的學習策略上,我們因為首先承認了遷移/干擾作用,所以要有意識地在L1和L2之間移動,比較兩種語言之間在語音、詞匯、語法等方面的異同,逐漸而又有意識地完成從L1向L2系統的轉換,幫助學習者建立新的L2語言體系。”[5]看來第二語言與文化的學習是在兩種語言與文化的對比中進行的。而要進行文化對比首先需要學習者深刻理解母語文化。學生從出生到大學一直處于母語文化的氛圍之中,對中國的歷史、文學、風土人情、政治制度、教育體系都有所了解,但和英美文化比較起來,中國文化有什么總的特點,他們還不甚了解,他們還沒有把所積累的零散的、感性的文化現象上升到一個系統的、理論性的認識高度,這就需要老師在語言材料明顯涉及英美文化特征時適時地和中國文化加以對比,以幫助學生形成對兩種文化的總體印象,找出其中的共性和差異。比如在涉及美國的個人主義價值取向時,就應該對中國的集體主義價值取向加以介紹,對比兩者的差異。這樣才可以幫助學生理解一些具體的交際規則,比如英美人為什么有那么多隱私、他們為什么不能理解中國人的謙虛等,從而指導學習者的具體交際,起到以點帶面的作用。有時一種英語文化現象,費了好大勁也解釋不明白,如果用一個相似的漢語文化現象作參照,問題就很容易說清楚。因此,劉潤清先生在其專著《論大學英語教學》中認為,“學習外語時,完全脫離母語是不可能的,語言之間有些普遍現象,不參考母語,不與母語對比會造成莫大損失”。由此可見,外語學習者具有較高的母語和母語文化素養也是必需的。

三、較高的母語和母語文化素養是進行跨文化交際的需要

一般情況下,我們對跨文化交際的理解是,掌握足夠的目的語文化知識,在跨文化交際中遵從目的語人士的交際規約,從而避免產生交際沖突和誤解。但是,在跨文化交際中是應當承認差異并容許差異存在的,如果一味拿一方的(一般是強勢文化)文化做標準去消除差異,這有可能會降低交際的難度,但這是以犧牲世界文化的多樣性為代價的。世界文化是需要多樣性的。湯一介認為,當今人類社會各民族、各國家大都能從其文化傳統中找到某些貢獻于人類社會的資源,不過都只能在某些方面做出貢獻,而不可能解決人類社會存在的一切問題。人類文化在哲學、宗教、醫學等方面都是具有互補性的[6]。“有眾多學者認為,今天人類文化所表現的特色,強烈呈顯工具性的及手段性的理性,缺少目的性的關懷,而東方文化在目的性關懷方面,自有其獨特的價值”[7]。因此,在交際中應使雙方都保持自己的文化身份,既拿來又送去,互相學習,共同享受各民族創造的精神財富,保護各民族的優秀文化,“使交際雙方能夠充分發出屬于自己的文化的聲音,又能夠最大限度地相互接近和理解”[8]。我們要保有自己的文化身份,繼承和發揚本民族的優秀文化,具備較高的母語和母語文化素養是必不可少的條件。

四、具有較高的母語和母語文化素養是提高學生綜合素質的要求

教育的目的是為了培養人才,英語教育的目的也是如此,而構成人才的基本要素可以概括為知識、能力和素質,三者相輔相成,互為唇齒。汪榕培先生認為,素質教育應強調四個方面的內容:一是學會做人,使學生具有高尚的思想道德品質,確定正確的價值標準;二是學會學習,能夠終生積極、主動而且有效地接受新知識,并努力創造新知識;三是學會生存,既能掌握一般生存技能,又能掌握特殊專業技能,能夠在復雜多變的環境中應付自如;四是具有較強的國際理解力[9]。外語教學作為外語專業學生接受教育的一條主要渠道,應成為對學生進行素質教育的一個主要途徑,即通過外語教學,不但要傳授給學生語言知識,還要培養學生的綜合能力和人文素養。我國1998年頒發的《關于外語專業面向21世紀本科教育改革的若干意見》對我國新世紀外語人才的培養規格、本科教育存在的問題等進行了系統的論述。在“問題”中提出了5個不適應,在“知識結構”、“能力”和“素質”的不適應中指出:“學生往往缺乏相關學科的知識。在語言技能訓練中往往強調模仿記憶卻忽略了學生思維能力、創新能力、分析問題和獨立提出見解能力的培養。”《高等學校英語專業英語教學大綱》(2000)對我國高等學校英語專業人才的培養目標和規格的要求是:高等學校英語專業的人才“應具有扎實的基本功、寬廣的知識面、一定的相關專業知識、較強的能力和較高的素質”。在教學原則中也明確規定:“專業課程教學是實施全面素質教育的主要途徑。專業課程教學不但要提高學生的業務素質,而且要培養他們的思想道德素質、文化素質和心理素質。”“應注重培養跨文化交際能力……培養學生對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性。”在文化素養方面應“注重愛國主義和集體主義教育……訓練學生批判地吸收世界文化精髓和弘揚中國優秀文化傳統的能力”。這些都說明大綱把對學生素質的要求提到了相當高的位置。而要提高外語專業學生的綜合素質,母語尤其是母語文化起著至關重要的作用,它是素質提高的基礎。有了深厚的母語和母語文化功底,學生才會具有高尚的思想道德品質和正確的價值標準;才能夠主動而且有效地接受新知識,并努力創造新知識;才能夠在復雜多變的環境中應付自如并且具有處理文化差異的靈活性;才會具有較強的國際理解力,并且能夠批判地吸收世界文化精髓和弘揚中國優秀文化傳統,形成對兩種文化的正確態度,既不會成為盲目崇洋、鄙視母語文化的民族虛無主義者,也不會成為盲目自大、拒絕一切外來的豐富多彩的文化信息的民族中心主義者。總之,學習者母語和母語文化水平提高了,才會有綜合素質的提高,才能促進其外國語言知識和文化的學習,進而促進其跨文化的交際能力的形成。

母語文化在外語教學中的作用不可忽視。如果把兩者的關系處理好了,目的語的學習會收到事半功倍的效果,而且隨著對外語人才要求的不斷變化,未來社會所需要的外語人才不僅要具有豐富的外語知識、較高的外語技能和外語交際能力,而且還必須有較高的個人素質和強烈的民族自尊心,這是僅靠目的語和目的語文化的學習難以達到的目標。

參考文獻:

[1]史國強,王宇.新《大綱》與英語教學中的文化因素[J].外語與外語教學,2001(7).

[2]陸魁秋.主體文化與交際能力[J].外語與外語教學,1999(5).

[3]束定芳,莊智象.現代外語教學——理論、實踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.

[4]高一虹.生產性雙語現象考察[J].外語教學與研究,1994(1).

[5]Stern.IssuesandOptionsinLanguageTeaching.[M]Oxford:OxfordUniversityPress,1992:284.

[6]湯一介.新軸心時代與中華文化定位[C]//樂黛云,李比雄.跨文化對話(6).上海:上海文化出版社,2001.

[7]章禮霞.性相近,習相遠——對中外跨文化對話與跨文化交流的思索[J].外語與外語教學,2002(7).

篇8

【關鍵詞】 對外漢語教學;文化教學;語言教學

【中圖分類號】G623.2 【文獻標識碼】B 【文章編號】1001-4128(2010)10-0098-02

在我國漢語教學中開始提出介紹文化的問題是在70年代末,近幾年來,在實踐上有一定得進展,但總的說,還處于起步階段。

1 文化教學在對外漢語教學中的地位、作用及現狀

漢語教學中文化教學是為語言教學服務的,是幫助學生克服在掌握教材內容時遇到的困難,為“吃透”教材而服務的,也是為了幫助學生掃除漢語交際中的障礙。它的目的決定了其地位相對于語言教學來說只能是從屬地位,是服務于語言教學的。語言教學包含了文化教學,文化教學是對外漢語教學中不可缺少的組成部分,在語言教學中起到拓展語言實踐視野,提高漢語運用層次的作用。

關于文化教學問題的宏觀討論分為兩個階段:第一階段是80年代中期到90年代初;第二階段是上世紀90年代初期到中期。程棠(2002)對兩個階段討論的成果進行了概括,認為第一階段的成果是:明確了進行文化教學的重要性和必要性;提出了“結構―功能―文化相結合”的教學原則。第二階段確定了文化教學的性質和對外漢語教學學科的性質。而關于文化教學的內容與分類各家學者依據不同的標準有不同的看法。這一成果頗豐,在此不再論述。

2 文化教學的方法、手段與原則問題

上個世紀90年代,對外漢語教學界的一個研究熱點就是關于文化因素教學的方法與原則問題。圍繞這個問題影響比較大的觀點是“文化導入說”和“文化揭示說”。趙賢州先生最先提出“文化導入說”,認為在對外漢語教學中進行文化知識的同步導入時要遵循“階段性、適度性、規范性和科學性”的原則。此后,卞覺非(1992)、陳光磊(1992)、張英(1994)等人對此進行了深入的研究。陳光磊提出文化導入有四種方法,即“直接闡釋法、交互融合法、交際實踐法和異同比較法”。張英則認為“文化教學的比重在整個預科教育階段是個‘變量’,它的規律是:由少到多,逐步增加”。“文化揭示說”的主要倡導者是張占一和呂必松等學者,其核心理論是“交際文化”,即主張在對外漢語教學中揭示那些隱含在語言系統中的能反映一個民族的價值觀念、社會習俗、心理狀態、思維方式等的文化因素。

目前對在語言教學中進行中國文化教學已達成了共識,但就文化教學的內容、量及方法等問題還沒有形成有力度的理論和實踐規范。如何進行文化教學是亟待解決的問題。本人認為,在文化教學中同時考慮到中國文化的層次和留學生本身的層次是解決好對外漢語文化教學的關鍵問題。在對外漢語教學中進行文化教學,其目的是避免出現語言學習中的“文化休克”現象,從而擴大語言習得中“正遷移”,提高學生的語言交際能力。因此,在對外漢語文化教學中應首先將重點放在“交際文化”上。在對外漢語教學中,還應把文化背景知識教學寓于語言課教學和實踐課教學之中。

3 文化教學的教材問題

教材中如何處理文化因素?語言教學與文化介紹相結合,教材必須先行。隨著對外漢語教學界對文化因素教學的重視和研究的深入,部分學者開始關注文化教學大綱的構建與教材編寫問題。目前現狀:

3.1 所謂對外漢語文化教材,指的是專為開設文化課程而編寫的課本或教科書,依托文化而編寫的漢語精讀教材、漢語口語、漢語閱讀教材等,都不是本文研究的范圍。依據這一標準,本文對能夠收集到的文化教材進行分析,大體上能夠反映出自上世紀90年代以來對外漢語文化教材發展的基本面貌,總體特點如下:種類和數量逐年增加,但是缺少經典性教材;教材使用對象的涵蓋面比較寬,但缺少定位準確的教材;教材的內容相當寬泛,但缺少科學、規范和系統;教材體例自由多樣,但文化教學的目標卻并不十分清楚。

3.2 問題產生的原因:對“文化”和“文化教材”界定不清;對外漢語教學中的文化教學與對外漢語文化教學相混淆;“文化”的范圍和“文化教材”的體例缺乏共識;

3.3 解決問題的辦法:制定對外漢語文化教學大綱;制定“對外漢語文化教學等級大綱”的原則;對外漢語文化教材的等級標準;文化教材的體例和教學形式。

廈大盧偉老師(2009)認為從狹義與廣義的教材觀念、通用教學大綱與教材的本土化、教材編寫的創新與現代化三個方面,就信息時代漢語國際推廣新形勢下對外漢語教材研發的幾個問題進行的思考,指出必須更新教材觀念和編寫理念,在需求分析與中外合作的基礎上實施本土化教材的編寫,應用高新技術實現教材研發過程與結果的創新與現代化。

4 對外漢語文化教學研究的不足

4.1 偏重語言課中的文化因素教學研究,專門的文化課教學研究不夠。

對外漢語教學中的文化教學研究包括:一是體現在語言課中的文化因素教學,二是專門的文化課教學。前者以分散的形式隱含在語言的各個子系統中,稱為“分散式文化教學”;后者以集中的形式體現在專門的文化課教學中,稱為“集中式文化教學”。 前者在教學的初、中級階段占主導地位,但學生得到的文化知識是零碎的、不成體系的。隨著學生漢語水平的提高,他們必然對這種文化獲取方式產生不滿足感,這時就應該適時地開設專門的文化課,集中系統地向他們傳授中國文化知識;不但要向學生傳授表層的物質文化,還要傳授深層的精神文化。但目前關于語言課中的文化因素教學的研究成果頗豐,對專門的文化課教學的研究則相對比較薄弱。今后應加強專門的文化課教學的內容、方法、途徑等方面的研究。

4.2 偏重語言交際文化研究,非語言交際文化研究不夠。

“語言交際文化”與“非語言交際文化”是呂必松(1992)先生給“交際文化”所做出的下位分類。從現有的研究成果看,語言交際文化的研究成果所占比重很大,而非語言交際文化的研究成果尚不夠豐富。對“非語言交際文化”給予較多關注的是畢繼萬先生,他的《中國和英語國家非語言交際對比》等文章及《跨文化非語言交際》一書都對“非語言交際文化”進行了專門而深入的研究。

4.3 偏重文化差異研究,文化共性研究不夠

人們普遍認為,克服不同文化之間交際障礙與文化沖突的最好辦法是進行文化對比,對比的重點是差異和沖突,目的是遏止負遷移。不錯,研究不同語言和文化之間的差異對第二語言和文化的習得有十分重要的指導意義,但不同民族文化之間盡管存在顯著的個性差異,但肯定也會存在一些共性的因素,即“文化偶合現象”。它在第二語言和文化習得過程中將起到“正遷移”的積極作用,對指導對外漢語教學實踐同樣十分重要。遺憾的是該問題尚未引起學界的應有重視。

4.4 偏重主體文化研究,亞文化研究不夠

主體文化指那些最能代表和體現一個國家文化特色的主流文化,亞文化包括由地域、民族等原因造成的各種地方文化、都市文化等。對于有些國家來說,其主體文化和亞文化的區別不太明顯,因而在第二語言教學中不必過多關注亞文化對第二語言習得造成的影響,而對于中國這樣一個歷史悠久、地域遼闊、民族眾多且地區經濟發展不平衡的國家來說,有時會出現“十里不同風,百里不同俗”的巨大文化差異,所以在教學中不能忽視亞文化的存在及它對漢語習得所造成的影響。重視并研究地方文化對對外漢語教學的影響,發掘地方文化對留學生習得漢語和中國文化的積極因素,在理論和實踐上都具有重要意義。而從我國目前現狀來看,這一領域的研究幾乎還是空白。

5 對外漢語文化教學應該注意的幾個問題及建議

5.1 選擇文化教學內容要慎重,內容和學習者漢語水平相適應,并且要有代表性。基礎階段介紹中國文化有兩個側重點:側重介紹當代中國社會生活中那些“活”的文化習俗;側重介紹那些具有普遍意義的,有一定文化教養的中國人身上反應的文化習俗。

5.2 把文化知識轉化為語言技能。

5.3 注意區分表層文化和深層文化,在深層文化教學中區分學生的文化圈,對“漢文化圈”和“非漢文化圈”的學生要有不同的文化教學方法。

5.4 對外漢語教師要提高自身素質,加強語言知識、文化知識的學習和外語技能的培訓。

5.5 積極使用現代化教育技術,發揮各類電教媒體的優勢,實現最佳課堂教學效果。

5.6 充分利用目的語文化環境,為外國留學生增加社會實踐的機會,將課堂教學與學生的社會實踐活動結合起來,實行一種寓教于樂的開放式文化教學。

參考文獻

[1] 卞覺非,論“漢語?文化圈”跟對外漢語教學的基本策略[J]. 語言文字應用,1992(2)

[2] 陳光磊.語言教學中的文化導入[J].語言教學與研究,1992(3)

[3] 林國立,周思源.對外漢語教學與文化[M].北京語言大學出版社,2009年3月

[4] 盧偉.關于對外漢語教材研發幾個問題的思考[J].海外華文教育,2009(2)

篇9

眾所周知,語言和文化相輔相成,不可分割,即:語言是文化的一部分,不能脫離文化而存在;同時,語言又是文化的載體,文化要依賴語言保存、傳播和繼承。因此,文化離不開語言,語言也離不開文化的共識成為語言教學的理論基點。美國著名的語言學大師Sapir指出,文化可以解釋為社會所作的和所想的,而語言則是思想的具體表達方式。語言是一個民族文化的表現和載體,不了解這一點就無法真正學好這門語言。進行語言教學時,除了講授語言知識,培養語言技能之外,進行文化教學也必不可少。美國著名人類學家懷特L.A.White曾說,語言是文化的載體,每個民族的文化在其語言中表現得最為全面和完美。語言總是在文化發展的各個階段完整地、協調地反映文化,并將其鞏固下來,世代相傳,成為民族變化與知識的載體和集體經驗的儲藏器。語言與文化之間的這種關系決定了文化教學絕對不是一門獨立的課程,而是語言教學的組成部分。綜上所述,語言教學與文化教學是相輔相成的互補關系。文化教學是為了進一步夯實語言基礎,提高語言交際能力服務,是為了幫助習得者更準確地理解和更得體地運用外語而采取的一種輔助手段;文化教學旨在加強而不是削弱語言教學,是彌補語言教學的不足,而不是取代語言教學。因而,文化教學是語言教學的內容、手段和方法,文化教學補充、滲透并融合在語言教學中。

然而,我國的外語教學現狀是語言教學與文化教學相割裂,無法形成外語教學的有機整體。

二、目前我國外語教學的現狀

目前我國外語教學的效果表明:相當多外語成績優異和語言基本技能過硬的語言習得者在實際的跨文化交際中頻頻出現語用失誤、交際不當和誤解的現象;大多數外語教育者仍在教學中注重語言基礎知識的學習和語言技能的訓練,關注語言的使用是否規范、是否流暢等,而很少側重或涉及目的語國家文化知識的傳授和講解,從而影響了習得者的跨文化交際能力的培養和提高。究其原因,首先,傳統教學法重語法,輕交際、重語言知識傳授,輕文化內容講授的固定的思維定式和教學模式所致,將文化看作是可以和語言剝離開來的知識,從而割裂了語言教學和文化教學的一致性;其次,是外語教育者忽視外語教學的跨文化特性,忽視了文化本身的復雜性和寬泛性,缺乏系統的、行之有效的文化教學大綱的制定和實施,從而無法進行文化教學;最后,則是目前國內外語習得者的語言基礎和技能的薄弱,外語教育者即使意識到了文化教學的重要性,也只能零散、有限地進行文化導入,將跨文化能力的培養附著于聽說讀寫四種基本語言技能之后。這種附加式的文化導入教學本質上仍然是語言文化分離的教學模式,效果如同隔靴搔癢。

既然語言教學與文化教學密不可分,將兩者分開教學,只能是顧此失彼,因此,更有必要實施融合式的語言文化教學,從文化的角度習得語言,在語言的習得中感受文化,既有利于習得者第二語言的習得和第二語言文化的認知,也培養了他們的跨文化意識。

三、外語教學中實施文化教學的注意事項

1.在傳統外語教學法的基礎上融入文化教學

語音、語法、詞匯是構成語言體系的三大要素,它們在語言中的地位決定了文化教學只能輔助語言教學。因此,傳統的外語教學法圍繞著語音、語法和詞匯展開語言教學,教學目的是培養習得者熟練掌握語言,重視語言運用的準確性,這一點無可厚非。但在此基礎上,還應該清楚地意識到:外語教學不僅僅是將外語作為知識和技能進行傳授,強調語法條目和詞匯的講解,片面地將語言分割成孤立的語言點。外語教育者還要注重語言所承載的文化內涵,因為語言不僅僅表現為語言形式,還有語言的意義和功能。只有融入文化教學的語言教學,才能生動有趣。通過目的語國家的文化傳統、風俗習慣和文學歷史的講授、對比與體驗,才能激發習得者進行跨文化交際的動力和興趣;通過導入文化背景知識與宗教典故,通過解讀具有文化特征的形象標志等,才能進一步激勵語言習得者的跨文化交流意識和理解意識,提高文化敏感度和文化寬容性;通過母語文化和目的語文化的對比反思,才能在語言應用中懂得語言文化規約,促進語言的應用能力提升,減少語言使用中的失誤以及語言表述上的文化誤解。

2.認真貫徹文化教學的原則

由于文化始終包含著語言,語言是文化的反映,因此,外語教學中應從文化角度教授語言,而非從語言角度講授文化。外語教學界提出了四大文化教學原則:對目的語文化的相關知識有所了解的認知原則、將目的語文化中的有用有益的部分本土化的吸收原則、將本土文化和目的語文化進行比較對照,從而發現差異的對比原則以及摒棄文化歧視的寬容原則。將這四大原則運用到外語教學中,就是要培養習得者的文化寬容性以及跨文化交流意識和理解意識,從而提升習得者在保留自己文化身份的同時,了解和認知目的語文化的跨文化交際能力。在這四種文化教學原則中,認知和吸收原則屬于文化附加式的教學;對比原則和寬容原則可以通過東西方價值觀的比照,拓展語言教學的深度和廣度,有效提高理解力和語言教學的質量。在外語教學中貫徹文化教學的四個基本原則,就是要求外語習得者避免外國化,真正通過外語語言文化的學習這種跨文化對話方式,理解目標語文化和母語文化不同的價值觀,具備基于文化敏感和文化反思所形成的對于本民族文化,乃至世界各國優秀文化的認同感及跨文化交際意識和能力,最終追求目的語文化和母語文化的相互促進及以此為基礎的人格完善。對于外語教育者而言,應充分意識到文化教學的長期性、系統性和過程性,加強理論知識的學習,拓寬知識面,努力提高語言文化素養,具備敏銳的跨文化意識,從而在教學中多角度、多渠道地應用目的語和母語兩種語言,有意識地在語言知識講授中提示影響語言交際的文化因素,并對兩種文化差異有能力做出分析和解釋,幫助習得者避免跨文化交際中出現的語用失誤,發展他們的跨文化交際能力。

3.語言文化教學的課堂實施

既然不能為教語言而進行語言教學,也不能只強調文化的重要性而忽視語言教學,因此,課堂教學過程中應盡可能多地選擇好教學素材來滿足學習者的需求,使其既積累了語言知識,又具備了一定的文化理解力。目前國內大多數教材均以兼顧語言學習的規律和文化主題的方式來安排,設有語音注釋、單詞習讀、短語列表、句法詳解、段落釋義或翻譯規則說明等條目,輔助學生學習和掌握語言知識,做到循序漸進地進行語言習得;同時教材里也加入了有關目的語社會的風俗習慣和生活方式的教學內容或文化注釋,教師可以通過課堂情境操練或文化提醒,使學習者在語言學習的同時掌握并了解進行問候、致謝、贊揚、道歉、告別等時的語言表達方式和注意事項;教師安排“角色扮演”活動,使學習者通過進行求職面試、電話預約、客戶接待、租房、存錢、購物等場景的模擬,不僅學習到了言談規范,也掌握了使用語言的文化規約;教師對語言知識點進行文化旁白,使學習者能在本族文化的氛圍中,通過討論和反思,加深對目的語文化的理解,也強化了語言準確性的表述和記憶。教材內容中也不斷更新和豐富了涉及人文、地理、歷史、科技、娛樂、體育等相關性的、有強烈時代性的、流行性、趣味性的話題和篇章,來激發學習者的學習興趣,滿足學習者語言學習和文化認知的需求。為此,教師可以對整篇課文化背景的概括介紹,可以解釋有別于母語的詞語、習慣用語、句子等的文化含義,并進行同類表述的歸納引申,橫向和縱向拓展,觸類旁通。針對容易引起誤解的文化內容,教師可以適當安排簡短的文化主題講座,通過文化差異對比,異國文化感悟交流,在輕松愉悅的氛圍中與學習者討論,發現問題,進而辨明正誤,避免文化沖突或文化誤解在語言交際中的出現。

此外,可以充分利用多媒體教室,為學習者搭建一個進行文化實踐和文化交際的平臺。教師根據教材內容,設置單元主題,規劃一個相關性的文化框架,羅列出相應的語言――文化研究小項目,并對每個項目進行資料擴充說明。可以說,這種技術應用,改進了以往教師滿堂灌的局面,充分發揮了學習者的主動性和創造性,同時通過主題文化項目的專題方式,既激發了學生自主學習、主動獲取文化信息的能力,也培養了學習者在語言學習中重視文化溝通的意識。

四、外語教學中實施文化教學的意義

外語教學中不進行目的語國家的文化教學是不完整的語言教學,只有將語言教學與文化教學合二為一,寓文化教學于語言教學中,才是現代意義上的完整的教學。脫離文化教學的語言教學違背外語教學的規律,培養的只是習得者的語言能力,而難以具備真正的跨文化交際能力。只有將語言知識的傳授與文化知識的積累有機結合,才能真正做到既確保習得者具有扎實的語言基礎知識,又具備良好的跨文化交際能力和文化素養。

參考文獻

[1] 朱家科.論文化教學在語言教學中的運用.中國成人教育,2008(20).

篇10

【關鍵詞】基礎法語 文化教學

隨著世界各國交往的日益頻繁,人們對語言的理解也已經不再局限于“交流工具”這一狹隘的概念了。學習一門外語,除了要掌握語言知識和技能以外,還應該了解這門語言所反映的異國文化,以便能跨越文化障礙,得體有效地同外國人交流信息和傳情達意。法國是世界文化大國,在法語教學中,我們應重視文化教學,積極對學生進行跨文化的教學活動,引導學生獲得豐富的文化知識,真正實現溝通的“零障礙”。

一、加強文化教學的必要性

(一) 從語言與文化的關系來看文化教學的必要性

社會學家認為,語言是文化的基石――沒有語言,就沒有文化;同時,語言又受文化的影響,反映文化。因此,學習一門外語不僅要掌握語音、語法、詞匯和習語,而且要了解他們是如何用語言來反映他們社會的思想、習慣、行為;要懂得他們的“心靈之語言”,即了解他們社會的文化。理解語言必須了解文化,理解文化必須了解語言。

(二)從基礎法語教學現狀來看文化教學的必要性

眾所周知,法語在全世界享譽“四最”:最優美、最快、最嚴謹、最高貴,它是聯合國六種工作語言之一,被廣泛地在國際性的社交和外交活動中使用。但當前國內開設專業法語系或二外法語的高校,其法語教學基本限于培養單一的語言生,其后果就是:出現大量的“法語啞巴”,即學生的語言交際能力差。而導致差的主要原因則是學習者對法國文化的不了解。文化語言學研究表明,語言是一種民族文化的表現與承載形式,不了解這個民族的文化,也就無法真正學好該民族的語言。法語教學不僅要介紹法語語言知識,更應該把這種學習與訓練放到文化教學的大背景中進行,最終使學生具有用語能力,也就是讓我們從“無話可說”到能“侃侃而談”。法語雖然相對于其他語言來說是比較難學的一門外語,但真正使學生感到困難的不是如何發準音或拼寫正確,而是在實際交際中如何恰當地去運用它。在教學實踐中,教師要結合文化因素來進行語言教授,這樣才能使語言知識“活”起來。

(三)從加強文化教學的作用來看文化教學的必要性

1. 提高學生學習法語的興趣

法國燦爛輝煌的歷史文化是人類文化寶庫中一顆璀璨的明珠。很多法語學習者都是懷著對浪漫法國的向往和憧憬以及對其歷史文化的好奇和喜愛而選擇法語的。俗話說得好:“興趣是最好的老師,好的開始是成功的一半。”教授基礎法語的教師一定要充分認識到這一點,自己身上肩負著引領學生進入法國這個繽紛世界的重任。設想一下,如果教師僅僅只局限于單詞句法的教授和語法結構的解析,而忽略對相關法國文化的介紹和講解,這種枯燥無味的學習肯定會使學生對“復雜難學”的法語更加“望而生畏”、“興味索然”。相反,教師如果能在講課中善于抓住中法文化的差異,注重相關文化背景知識的導入,比如在教學中不失時機地介紹一些法國的風土人情、社會習俗等,學生學起來就會興致盎然且印象深刻。

2. 提高學生的跨文化交際能力

學習一門外語的最終目的是能夠用它來進行暢快自如的交際。 許多語言學家都普遍認為:要提高學生的交際能力,尤其是跨文化交際能力,除了要培養和發展學生的語言技能之外,更需要培養他們的文化能力。不同文化在生活方式、思維習慣、價值取向等很多方面都存在著差異,人們的舉手投足,一言一行都印有文化的烙印,人們所使用的語言也只有在一定的社會文化的語境中才能被理解。例如:我們中國人習慣用“Avez-vous mangé?”( 你吃過飯了嗎?) “Où allez-vous?” (你干什么去?)來打招呼。如果我們也這樣跟法國人打招呼,他們會產生誤解,以為是邀請自己吃飯,或者是想干涉他們的自由。亂套用文化模式就會出現溝通障礙,產生錯誤的理解。因此,我們的語言教學工作絕不能停留在字、詞、句表面的準確教授上,還應當把相關文化背景知識恰當地、靈活地運用于語言教學中,這樣才能使學生真正地運用所學語言,提高學生的交際能力。

二、 文化教學所應具備的條件

(一)教師自身的文化水平

教師的水平不能簡單地停留在聽、說、讀、寫、譯的層面上,同時也要充分了解和熟悉學生們感興趣的法蘭西文化:文學、民主、時裝、香水、音樂、美食……目前,國內法語教師基本上都是通用法語教師,大部分老師自身沒有接受過專業的法國文化的學習,在課堂上很難詳細地給學生們去解說。因此,為了在非常有限的課堂時間里實現寓文化于教學,教師首先就應當不斷提升自身的文化水平,深入了解和鉆研法國歷史文化,這樣才能在教學中胸有成竹、繪聲繪色地帶領學生遨游法國文化的殿堂。

(二)合適的教材

目前國內很多初學者學的教材是以語法為主線進行選編的,在生動活潑、實用性方面欠缺,也不利于文化因素的導入。當然也有不少法國的原版教材,如《Reflet》、《Nouveau sans Frontière》《Panorama》等,這些教材是由法國專家編寫的,其內容設計新穎、有趣,原汁原味地展現了法國社會生活的風貌。因此,選擇合適的教材教學也非常重要。

(三)學習主體的配合

作為學習的主體,學習者在學習法語時的目的要清晰明確,不應該只是單純為了過一個語言水平等級考試。我們應該清楚的認識到:學習一門語言最重要的是為了能提高自己的交際能力,要注重對這門語言所成長起來的相關社會文化背景知識的攝取,因為只有這樣,我們才能在今后的交際中應對自如、暢所欲言。

三、 文化教學的方法和手段

(一) 多媒體教學

多媒體教學在法國已經普遍應用于法語教學中,特別是文化教學中。比如我們在電視新聞上可能經常會聽到法國的罷工消息,我們可能不理解,在這樣一個高福利的國家,老百姓怎么喜歡動不動就罷工呢。其實罷工只是法國人喜歡的一種聚會方式而已,他們的罷工游行是為了表達自己的訴求,相互交流,順便結識新朋友,看看熱鬧,或者展示一下自己的“搞怪表現欲”,絕不是我們頭腦中嚴肅憤怒甚至暴力的游行示威活動。為了形象地感受法國人喜劇浪漫式的罷工,教師可提前搜集一些罷工場景,利用多媒體的教學手段,讓學生們在課堂上身臨其境地感受法國人的罷工文化。

(二) 對比教學法

中國和法國都是以其自身輝煌燦爛的文化而著稱于世的。因此在文化教學的過程中,我們完全可以采取對比教學法來進行相關文化的傳授。比如說:中國人和法國人對人生的感慨有很多相似的地方,比如“Les meilleurs choses ont une fin”,意思是“再好的故事也會有一個結尾”,這不正是中國人所說的“沒有不散的宴席”嗎?又比如在俗語上,也有驚人的相似:“C'est un vieux renard”,“他狡猾得像只老狐貍”。因此,教師如果善于抓住兩國文化的異同進行對比教學,學生們在興趣之余也會收到事半功倍的學習效果。

(三) 情境教學法

在教學過程中,教師可根據教學需求創設與教學內容相適應的具體場景或氛圍,引起學生的情感體驗,以求最大限度地調動他們的學習積極性和主動性。具體的形式有很多種,比如教師可以挑選一些學生感興趣的話題,組織一些課堂討論或辯論,內容可涉及法國社會文化的方方面面。此外,教師也可以鼓勵學生模擬一些生活或社交場景進行對話表演、排練小品,這些方式不僅有助于調動學生的學習熱情,鍛煉學生的表達能力,又能使學生在輕松、愉快的環境下了解和感受法國文化。

當然,為了達到最佳的學習效果,我們應充分發揮學習主體的主觀能動性,鼓勵學生進行課外自主學習。目前,國內面向基礎法語學習者的網站也越來越多,其內容和知識覆蓋面也很廣,鼓勵學生在空閑時間多多瀏覽一下這些網站,這對他們學習法語、了解法國、感受法國多姿多彩的社會文化肯定是大有幫助的。

【參考文獻】